*
אין לי דעות על תאטרון. אני לא הולך לתאטרון. אני לא מבין כלום בתאטרון. אפשר להבין את זה […]
איני יודע על הדמויות יותר ממה שהן אומרות. ממה שהן עושות. ממה שקורה להן. על צורתן ציינתי את המעט שבו יכולתי להבחין. הכובעים שלהן למשל.
איני יודע מיהו גודו, אני בוודאי לא יודע אם הוא קיים. ואני לא יודע אם הם מאמינים בכל זה, השניים שמחכים לו […]
אשר לרצון למצוא בכל זה משמעות עמוקה ורחבה יותר שאפשר לקחת הביתה אחרי המופע, יחד עם התכנייה והפופקורן, אני לא מסוגל להבין למה זה טוב. זה בטח אפשרי. אני כבר לא שם, ולא אהיה עוד.
[מובא בדילוגים מתוך: סמואל בקט, 'מכתב חתום למר מישל פולק, מפיק התכנית כניסת המחזאים, רשות השידור, פריס, 1951', המכתב נמצא בשנת 1966 ופורסם בניו-יורקר, תרגום עברי מתוך: מוסף הארץ 15.11.1996, לא מצורף שם המתרגם/ת]
*
1
השבוע מלאו שישים שנים להעלאתו של המחזה מחכים לגודו לסמואל בקט לראשונה בתיאטר דה בבילון בפריס בבמויו של רוז'ה בלן (5.1.1953). כתיבת המחזה הושלמה שלוש שנים קודם לכן בינואר 1949, בקט שעסק במקביל בכתיבת הטרילוגיה שלו בפרוזה (מולוי, מות מלון, אלושם) לא הצליח למצוא למחזה בית הוצאה ואף לא תיאטרון שהסכים לנטול על עצמו את ההפקה; המכתב שהובא לעיל נכתב כמענה למפיק מישל פולק שביקש בכל זאת ליחד בתכנית הרדיו שלו קריאה בכמה מקטעי המחזה מתוך רצון כן לעודד את פרסומו. רק באוקטובר 1952יצא המחזה בדפוס ובעקבותיו הועלה גם המחזה לראשונה.
לו נניח היה בקט בין החיים והייתי מגיע לפריס כדי לראיין אותו לרגל 60 שנים להעלאתו של המחזה אני מניח שהוא היה סוגר את דלת ביתו בפניי. בקט מעולם לא היה סובלני מדיי כלפי מי שרצו לברר עמו מה עומד מאחורי הדמויות שבמחזותיו או בסיפוריו ודומני גם שהיה מתנגד לכל פסטיבל בקט, למשל בקט נעדר מטקס קבלת פרס נובל לספרות, בו זכה בשנת 1969, פשוט מפני שהעדיף להישאר בביתו. קצת דומה הדבר למשהו שמישהו אמר לי פעם על אודות הרמב"ם: מי שעולה לחגוג את הילולת הרמב"ם כנראה לא באמת קרא את כתביו. אני מניח שלו יכולתי לדמיין פגישה עם בקט הייתי רוצה לשבת איתו מעט תחת אילן, זוג נוודים כמו גוגו ודידי, ולחכות מעט לגודו, שלא יגיע כדרכו; כי לא תהיה גאולה, אף לא אוטופיה: ההיסטוריה היא עווית; המין האנושי, לא בהכרח, הולך ומתעלה, אף הישגיו במאות האחרונות (ביטול העבדות, שיויון נשים, זכויות אדם) הנם שבריריים מדי. אם ליאון דוידוביץ' טרוצקי בספרו ספרות ומהפכה כתב כי לעתיד לבוא הוא צופה דור של פועלים גאוניים שכן ההשכלה והיצירה יהפכו נחלת כל האדם; אם פאול צלאן כתב: הִלּוּךְ יהיה, הִלּוּךְ גדול, הרבּה מֵעֵבֶר לַגְּבוּלוֹת שֶהֻצבוּ לנוּ [פאול צלאן, סורג שפה, תרגם מגרמנית: שמעוון זנדבנק, הוצאת הקיבוץ המאוחד: תל אביב 1993, עמ' 117] .אסטרגון (גוגו) וולדימיר (דידי) של סמואל בקט מחליטים להלך לגודו, אפילו מסכימים ביניהם על הצורך ללכת אליו, אבל במעשה— אינם מצליחים לזוז ממקומם. בסופו של דבר (לכך אולי מרמז בקט במכתבו לפולק) אנחנו יכולים לחכות למשמעות שתופיע, יכולים גם לחתור וליצור משמעויות. זה ודאי אפשרי. בד בבד, בכל זאת, אנו נותרים באותו מקום.
*
2
אני חושש כי בקט היה תולה אותי על אותו עץ שמתחתיו חונים גוגו ודידי שלו, לו הייתי מנסה להציע לו קריאה של עולם ללא-גאולה (לא דיסטופיה, לא אוטופיה). אולי היה מסכים לקבל רק נון-טופיה, כלומר את שלילת המקום, שכן הוא כותב למר פולק על אודות התקווה להאיר את המחזה בפשר: אני כבר לא שם, ולא אהיה עוד; איני יכול שלא לחוש בקירבה הרעיונית הגדולה בין בקט המתנער מכל פשר ומשמעות, משתחרר מכל מהוגנות של ממסד (תיאטרלי או אמנותי אחר), וקורא להתרכז באופן ישיר במה שהדמויות אומרות, בצורתן ובאופן שבו הן מתנועעות (מבלי לחתור להבין אותן ואת מניעיהן) ובין הוגו באל, ממייסדי הדאדא בציריך, אשר כתב ביומניו:
*
מה שאנחנו קוראים דאדא הוא פארסה של אֵינוּת אשר כל השאלות הגדולות מעורבות בה.עוויה של גלדיאטור,מחזה עם סמרטוטים בלים,גזר דין מוות של מוסריוּת מעמידת-פנים ושל שפע שעלה על גדותיו.
הדאדאיסט רוחש אהבה לכל דבר יוצא מן הכלל ולָאבּסוּרד. הוא היטב יודע כי החיים מתווים את עצמם על דרך הניגוד (=השלילה), ולכך שהדור בו הוא חי מכוון כלפי הרס רחבוּת-הלב יותר מאשר כל דור שקדם לו. לפיכך הוא מקדם ברצון כל סוג של מסכה. כל משחק של מחבואים,עם הכח הפנימי האצור בָּמשחק- להונות. בּאִיבָּה של שלילה גורפת של כל מה שטבעי— הישיר והפרימיטיבי נדמים לו כדברים מעוררי פליאה.
[מתוך: יומנו של הוגו באל (1927-1886), De Flucht aus der Zeit, בגישור מהדורת התרגום האנגלית. תרגם: שועי רז, מארס 2012]
*
כמו באל דומה כי בקט מחויב לישירות ולשלילה או ניגוד לכל מה שמבטאת התרבות האירופאית של זמנו. המופע (כך הוא מכנה את מחכים לגודו) אינו "תאטרון" ואינו עומד בתווך של "תרבות תיאטרלית". מכתבו לפולק מדגים עד כמה בעיניי המחבר יצירתו היא התרחשות שאינה מחפשת מניעים ואטיולוגיה (סיבתיות) ואינה ששה להיות תחת שבט אנליטי כלשהו; ההתרחשות על הבמה— היא ההתרחשות. היא אינה חותרת להיות יותר מסך כל הפעולות האמורות בה, יותר מסך רחבות-הלב וההונאה האצורים בה. מבחינה זאת קרובה בעיניי האינטואיציה של באל הרואה בדאדא פארסה של אֵינוּת,יוצאת מן הכלל ואבסורדית,ישירה ופרימיטיבית,לאינטואיציה המובעת במכתבו של בקט למר פולק.היוצא מן הכלל והאבסורדי מכוון כנגד הרס רחבות-הלב, הרס הצחוק המתגלגל, שהביאה עימה כבדות-הראש של מסורת "התרבות האירופית". מבחינה זאת, איני יודע האם בקט היה מסכים אפילו עם מי שהגדירו את מחזותיו כנדבך חשוב ויסודי ב"תיאטרון האבסורד". דומני כי בקט היה יורק את התיאטרון ומותיר את האבסורד, מאמץ אל חיקו את שלילת המקום, הזמן והסיבתיות. אין לנו אלא את אפיים החולף של הדברים. כל הניסיון לכלוא את ההתרחשות בפרידגמות היא דבר עקר, מנוון ומנוכר. מבחינה זאת, ודאי דומה בעיניי מחכים לגודו להיות ניאו-דאדאיזם.
*
3
מהערה בשלהי ספרה של מרית בן ישראל, סיפורים יכולים להציל (הוצאת עם עובד: תל אביב 2012, עמ' 162 הע' 124) למדתי כי במפגש שהתקיים בין אלאסטיר מקינטוש ובין יוזף בויס בקולג' לאמנות באדינבורו ניסח מקינטוש את ההבדלים שהוא מוצא בין האינטואיציה היסודית של דישאן ובין האינטואיציה היסודית של יוזף בויס: "בעוד שדושאן מנסה להעלים את עצמו, בויס מנסה להעלים את כל העולם חוץ מעצמו".
יש כמובן כמה וכמה קוי דמיון בין בקט ודישאן. שניהם אמנים מוערכים מאוד, מן הבולטים והמשפיעים יותר במאה הקודמת; שניהם בעלי אישיות מכונסת-מתבודדת,שמעולם לא ניסו להיות חביבי המדיה,או להענות לאפנות תרבותיות או אמנותיות בכדי לקרב אליהם קהל. דישאן העדיף לשחק שחמט (האמנות היחידה שעדיין לא התמסחרה, כך התבטא); ואילו בקט העדיף שלא להניח פשרים ליצירותיו, לא לעמוד בראש חוג, לא להיות דובר של אף תנועה או לשמש שופר אידיאולוגי. כאמור, לא ניכר כי שאב הנאה מכך שמחזותיו הוכתרו כנושאי הנס של "תיאטרון האבסורד"—פנים לכך שלא רצה כלל לראות בהן יצירות תיאטרליות. בקט נהנה לשהות בחברתם של חברים ספוּרים והתרחק מכל כבוד ושררה.מבחינה זאת,אם אליבא דמקינטוש דישאן הוא תשלילו של בויז ולהיפך, דומני כי בקט היה הנגאטיב של סופר ומחזאי פריזאי אחר, ז'ן פול סארטר. בניגוד לסארטר: הפוליטי איש-השררה, איש החברה, הפולמוסן (שטרח להבדיל את האקזיסטנציאליזם שלו מזה של קאמי); ששימש, לא פעם, כשופר אידיאולוגי (קומוניזם, אקזיסטנציאליזם) ושתמיד שאב הנאה מרובה מהימצאו במרכז הבמה, באור הזרקורים, במסיבות, בעמדות השפעה (עורך ולקטור)—ייצג בקט תופעה הפוכה לחלוטין של סופר ואמן המתרחק ביודעין ומרצון מכל הצדדים הפוליטיים-והחברתיים של העשייה האמנותית. למשל, סארטר כתב בהנאה את מחברות המלחמה המדומה שתיארו את חוויותיו הקצרות בצבא הצרפתי בראשית מלחמת העולם השניה; בקט שהיה לוחם רזיסטנס, שהיה מבוקש חי או מת על ידי הגסטאפו, ושהסתתר בביתה של הסופר נטלי סארוט עד אחרית המלחמה, מעולם לא דיבר בראיון, ככל שידוע לי, על חלקו ועשייתו במלחמה לשחרור צרפת.
בעוד שסארטר ובויס טרחו בכל מאודם להיות נוכחים, משפיעים, פופולריים, דוברים-של וכיו"ב; בקט ודישאן מייצגים במפגיע תנועה הפוכה של התכנסות או העלמוּת מוּדעת מן השטח.הדיכוטומיה הזאת יוצגה היטב גם בדמויותיהם הקוטביות של מייסדי הדאדא טריסטן צארה (שמואל רוזנשטוק) והוגו באל. הראשון, שר-החוץ של הדאדא, הליצן הפרובוקטיבי, הדובר, ההצגה-הכי-טובה-בעיר. השני: אישיות אינטרוורטית של פילוסוף ואיש ספרות סף-אנארכיסטי, שגילם איזו רוח מהורהרת יותר בדאדא וקרובה יותר לפיוט. אחר סגירת קברט וולטר המשיך צארה לפריס להתרועע עם הסוריאליסטים וגם שם תפס עד מהירה מקום בבמה המרכזית. באל לעומת זאת המשיך לכתוב ומיעט להיראות בציבור. הנה שתי תנועות בחיי אמנים: אלו הפוליטיים, הנראים, התופסים מקום; ואילו שמתרחקים מן המקום,השוללים את המקום (אלו שנכזבו מכך שלפוליטי לכל היבטיו יש עתיד שהוא בקידום החופש והאנושיות בכל מקום, ורואים בו צרה רבה);שהחיים והאמנות הם לדידם פארסה של אֵינוּת,המצליחה לאצור בחובהּ כּנוּת הבעה נטולת מחוייבויות חברתיות, מעמדיות, תרבותיות (אף בזה בבסיסה לכל פרדיגמה או נומוס שכזה); פשטות ישירה של התרחשות ושל מבע. לדידי אין בכך פרימיטיביזם כלל ועיקר, אלא נגיעה עמוקה בּתוֹם.
**
*
קריאה דחופה: איגרת שנשלחה אלי היום בצהרים מלמדת כי מבין 900 פליטים שנשלחו בחזרה לדרום סודן הקיץ (ילדים, הורים, משפחות),17 כבר נפטרו ממחלות שונות,ורק 5 ילדים השתלבו מחדש במערכת החינוך במדינה החדשה. לנוכח זאת התארגנה יוזמת סיוע הקוראת לסייע חומרית בשליחתם של ילדי המגורשים למוסדות חינוך באוגנדה,הנה כאן.
*
בתמונה למעלה: Avigdor Arikah, L'issue: Six Gravures Originales de Arikha – Illustrations for Samuel Beckett, etching 4, Paris 1969.
© 2013 שועי רז
בשביל לאהוב את היוצא מהכלל , לא צריך שיהיה קודם כלל ?
עידו יקר, כדי ליצור כללים יש לאהוב קודם כל ולפני הכל את הפרטים (Singulars) שמהם
יוצרים את הכלל או את הכללים. כאשר תרבות מתרחקת מן הפרטים ומתמקדת בכלל או בכללים "מקודשים" (לאו דווקא במובן הדתי של המלה, אלא במובן של דברים שאין להרהר אחריהם) היא מאבדת כל קשר עם הפרטים– חוויותיהם, אושרם וטרדותיהם; הכל אז הופך אוטומטי כמו באולפן טלוויזיה שבו צוות ההפקה מניף שלטים לקהל מתי למחוא כפיים, מתי לצחוק, מתי להיאנח.
בממסד, כל ממסד, יש שררה (הפרעה מהותית של שליטה ואדנוּת). אני באמת מניח כי זו הסיבה שבשמה לא הגיע בקט לאסוף את פרס הנובל. הוא לא ראה בעצמו חלק מהחבורה, לא חלק מהממסד, לא חלק מהשררה.
למשל, אם תתבונן היטב בממסדים הפוליטיים והתרבותיים שבסביבתנו הקרובה, תגלה עד כמה המוציאים-ומביאים משתיתים את עצמם על שורה של כללי-יסוד (אידיאולוגיים/נומיים/הישרדותיים/תעמולתיים) ועד כמה אהבת הפרטים (אהבת בני האדם ואהבת היוצאים מן הכלל) רחוקה מעולמם.
פיסת מידע חיננית להדבקה על לחי הפוסט: במאה ה17 היה ליצן ננס בשם גודו ששירת אצל הקרדינל רישלייה, הפך לבישופ של גרס והיה בין האבות המייסדים של האקדמי פרנסז.
אני חושבת שיש הבדל גדול בין ההיעדרות האותנטית של בקט להיעדרות של דושאן (החביב עלי מאד) שיש בה גם מן ההפוך על הפוך, כמו מישהו שחוצה את הבמה על קצות האצבעות וכמובן שכולם מסתכלים רק עליו.
ואני מניחה שלא תסכים איתי, אבל אני לא רואה אהבה אצל בקט, היא כמו נחתכה (ביחד עם השמחה למשל) למען איזו תמצית.
מרית קרובתי, בקט הוא כמו צייר אבסטרקטי שמצייר בני אדם ללא תוי פנים, אבל מבלי למחוק מהם את תוארם האנושי; הוא אינו הומניסט וגם אינו דה-הומניסט. האדם אצלו אינו קנה המידה לכל הדברים אבל גם אינו משולל מכל וכל. אני דווקא מרגיש את החיבה שרוחש בקט לדמויות שלו (גם בפרוזה גם במחזות) אבל הוא אוסר על עצמו וגם על עצמינו לאהוב אותן. אהבה מבוססת לטעמי על הבחנה. הבחנה בתכונות כאלו או אחרות במי שאנו רוחשים לו אהבה. בקט מנסה (אפילו עומד על המשמר) שדמויותיו לא תצלחנה לעורר בצופיו את רגש האהבה.
ולגבי דושאן (בתגובות אני לא מתווכח עם המורה לצרפתית ההיא) אנחנו קצת שונים בגישה. אני חושב כי דושאן הצעיר נהנה מתשומת לב מה שאין כן בדושאן המבוגר גם את הצילום המפורסם שלו מ-1963 משחק שחמט עם אווה דאביץ' העירומה על רקע הזכוכית הגדולה אני מבין כאמנות מליאה הומור ולא כפרובוקציה שנועדה למשוך מבקרים.
בחיי, האמריקאים הם כאלה שמרנים וודאי היו כאלה ב-1963, אני חושש שהוא דווקא החמיץ קהל ניכר (-:
שועי יקר,
אין כמוך לדעת את חיבתי לפונדקים הנידחים הנמצאים לצד אוטוסרדת הרשת, הרוחשת כוכבים המנצנצים רגע וכבים, פונדקים בהם אפשר לפגוש את כל הגיבורים של ג'ון סטיינבק שנידחו אל סימטת האשליות (קאנארי רואו) ולוגמים שם בירה צוננת ולעיתים הם לוגמים יין משובח ומשוחחים ומשוחחות, הרחק מעין ההמון הסואן, בנושאים שעל סדר יומם הצדדי.
ובכל זאת נדמה לי שישנן גם חלוקות אחרות מעבר לשתיים שמנית למשל זו: פיקאסו היה באמת אדם זולל תשומת לב ובכל זאת מחוייב חברתית ונאבק באמצעות האמנות שלו נגד הפשיזם (גרניקה) ונגד האלימות האנושית, ולעומת זה מאטיס ישב בווישי תחת גנרל פטאן וגזר את מגזרות הנייר המופלאות שלו, כשהוא מתכנס אל תוך עצמו ולתוך האמנות שלו ומסביב יהום הסער אך ראשנו עוד לא שח.
שני אמנים גדולים, שניהם הצעידו את האמנות למחוזות רחוקים והתעלו לשפריר העליון, ובכל זאת שונים כל כך זה מזה, בדרכם האמנותית, ובאורחם וריבעם האנושי חברתי.
ורק כדי שלא תחשוב שאני עושה אידאליזציה לפיקאסו, אני מבטיח לך שאני יודע איזה בן אדם רודף פירסום הוא היה ומאניאק בלתי נסבל לאוהביו, ובכל זאת…
דודו יקר, ברור שהדגשתי כאן שני פנים קיצוניות של טיפוסים אמנותיים; אני מניח כי בין הקצוות ישנם הרבה אמנים הכוללים מכאן ומשם, כלומר רובנו לא טיפוסים אינטרוורטים קיצוניים ולא אקסטרוורטים מוחלטים, אלא משהו שכולל אילו יסודות כאלה ויסודות כאלה.
אני לא יודע האם לפיקאסו היתה ברירה מהותית אחרי שגנרליסימו פרנקו הפציץ עיר שלימה של אזרחים ספרדים (קצת דומה למה שחולל חאפז אסד באל-חמה). תחת וישי
או פטן היה קל הרבה יותר לשבת בכינוס ידיים ורגליים. הנאצים בדרך כלל האירו פנים
לאמנים צרפתיים, שכן הממונה על פריס היה פרנקופיל שכזה. ובכל זאת העובדה לפיה
לא מעט אמנים צרפתיים חיו בשלום כאשר כינסו יהודים באצטדיון בפריס ומשם שלחו אותם להשמדה היא מאוד מקוממת.
האם קראת את "שתיקת הים" של ורקור (יצא בתרגום עברי ב-2010 בהוצאת אסיה) אם טרם, אמליץ לך כלשון הבילויים (אלו מגדרה): "חושו אחים חושו!" יש שם תאורים מעניינים להפליא של טיפוסים אנושיים בצרפת תחת הכיבוש, ויחסם למי שאינו צרפתי (כלומר יהודים מהגרים שדימו כי מצאו בצרפת את ביתם). יש בספר הזה הרבה מאוד חומר למחשבה, במיוחד לסביבה שלנו (ישראל ההולכת ומידרדרת).
אני חש אחי אני חש
ודרך אגב שועי, ישנה קבוצה של צעירים בנצרת עילית,
שאני מלמד בכל מיני דרכים וכמובן שגם לומד מהם המון.
והשבוע ביום שלישי, עבדנו על מחכים לגודו של בקט.
אכן, נסתרות דרכי המקרה (-:
דודו יקר, חוש חוש, הספר הזה חוש שישי (טוב גם בשבת) (-:
מעניין רבות מן ההפקות של גודו בישראל היו בכל מיני מסגרות לא תיאטרליות:
סדנאות, הפקות נוער; ההפקה השניה שלו בארץ אם איני טועה היתה של קבוצת
אסירים בהנחיית שחקני תיאטרון; אם איני טועה התאטראות הרפרטואריים היחידים
שהעלו אותו הם הבימה (פעמיים), ותיאטרון חיפה (פעם אחת).
אם תגיעו למרסיה וקאמיה אתם יכולים לקרוא לי. החבר'ה האלה (מרסיה וקאמיה) הולכים איתי עת מאוד ארוכה.
שועי יקר,
לא ידעתי על הקשר בין בקט לנטלי סארוט, שהיא, אגב, סופרת שאני מאוד אוהבת ומעריכה.
וכמובן כמובן שגם את בקט, שהוא מהכותבים האהובים עליי ביותר. הוא אחד הבודדים שכאשר אני קוראת אותו אני כמו עוברת למצב אחר של תודעה. הכתיבה שלו משפיעה על הנפש כמו חלום, ויש בה מהאבסורדיות ומהנכונות של החלום בעודו נחלם. בדיוק לפני כמה ימים חברה שלי תמי, שהיכרת כשבאתי איתה למפגש בעכו של דרך אברהם הראתה לי באינטרנט מחזה של בקט שהיא בעבר תרגמה וביימה וקיבלה את הזכויות לכך מבקט עצמו!!! לא להאמין ממש!!! אני אשלח לה לינק לפוסט הזה שלך. ועוד סיפור שקשור לחברה אחרת שסיפרה לי על אבא של חברה שלה שאמר לפני שהוא נפטר: "הכל הפוך!" נראה לי שבקט היה מסכים איתו לגמרי.
חני יקרה, את האינפורמציה אודות פעילותו של בקט ברזיסטנס ושהותו אצל סארוט עת היה מבוקש בידי הגרמנים קראתי אצל אנתוני ביוור שנחשב להיסטוריון די נודע של שנות השלושים והארבעים של המאה הקודמת (פרסם ספרים על קרב סטלינגרד, מלחמת האזרחים בספרד, צרפת תחת הכיבוש הנאצי ואחריו וכיו"ב). אצל בקט לטעמי יש כפי שהעירה מרית למעלה איזה תמצית של האנושות, לאו התמצית המקווה האופטימיסטית-אוטופית, וגם לא התמצית הפסימיסטית-דיסטופית. אני חושב שרבים ביצירותיו עוסקות בתנועה בתוך אי-תנועה (מחכים לגודו, הו החיים היפים), ואולי בכל זאת תנועה… בסוף הטרילוגיה שלו מובא המשפטים שנוגעים מאוד ללבי: "אני לא יודע, לא אדע לעולם, בשקט לא יודעים, צריך להמשיך אני לא יכול להמשיך, אני אמשיך" (תרגמה: הלית ישורון). זה נכון גם למרסיה וקאמיה שבשוך יום של נדודים שוב איננו יודעים האם הם נעו כלל– מה נע ומה לאו.
בסופו של דבר בקט משרטט את האנושות במעט קוים מינימליים, אבל הם מציבים סימני שאלה יותר מאשר מנסים להסביר…
"אשר לרצון למצוא בכל זה משמעות עמוקה ורחבה יותר שאפשר לקחת הביתה אחרי המופע, יחד עם התכנייה והפופקורן, אני לא מסוגל להבין למה זה טוב. זה בטח אפשרי. אני כבר לא שם, ולא אהיה עוד", יש בציטוט הזה הרבה זן, שלא לומר ג'ושו, הרצון לתת לדברים להיות כפי שהם, לא דקה יותר ולא שנייה פחות: בזמן המופע יהיה מופע, לאחריו תצאו עם תכנייה ודלי ריק של פופקורן, משמעות?! לא יצא לי להיפגש עמה. עם זאת, הרדיקליות שרוצה לשנות סדרי עולם מתקשה עם הפרטים, כי יחיד אלף או אלמוני גימל לא ישנו את הסטאטוס קוו הכלכלי-חברתי. אני מניח שאוטופיות פשוט מרכיבות משקפיים של מינוס עשרים…
תמהּ יקר, קודם כל מקובלני כי אנשים אם הם קצרי-רואי או מרחיקי-ראות בכל זאת אינם ערים עתים הרבה למציאות השוררת מעט אחת שוך אפם (חוטמם). יפה בעיני ההדהוד לג'ושו,
ובכלל איני יודע מה היה יחסו של בקט לזן-בודהיזם בכלל; כלומר נהיר לי שהוא לא היה משחר אחר Satori ובכל זאת יש איזו ריקות ויחסים בין חלל ובין יישות בכל חיבוריו, שאינם מותירים ספק כי הוא בכר את החלל הריק על פני המלוא והיש.
[אמש קראתי כמה מזמורי-שיר בלוזיים מאת ג'ק קרואק שמעולם לא תורגמו לעברית ובהם הוא תוהה כל העת האם הוא בכלל קיים, האם אי פעם היה בנמצא, ובעיקר על הפרדוקס
שברגעים שבהם הוא חש את ה-"האני" הוא מבין כי "האני" הוא חלל ריק שאינו בנמצא. קרואק בניגוד לבקט כתב מפורשות על בודהה, ודהרמה, ואין ספק בכך שהכיר זן בודהיזם שכן רבים מחבריו ל-Beat עסקו בכך גם כן, אבל בקט? בקט שהקדיש ספר שלם לפרוסט שהיה נערץ עליו (למרות שלדידי אין יותר מלוא מפרוסט, שלא נותן לאף זיכרון חולך להימוג)- טרם מצאתי עדות על בקיאותו/עיסוקו בכתבים זן בודהיסטים או למצער דאואיסטיים]
שמחה להיות כאן שועי.
הי אסתי, מה שלומך? מזמן לא נדברנו. שמח בחברתך (-:
קראתי וחשבתי גם על גי דבור: "אנשים נערצים, שבהם מוצאת השיטה את האנשתה, מוכרים היטב בדיוק הודות לכך שאינם מה שהינם; הם עלו לגדולה משום שירדו אל מתחת לדרגת הממשות המזערית ביותר הדרושה לקיומם של חיים אינדיווידואליים, והדבר ידוע לכל."
כל האמת ורק האמת על הביוגרפיה המזייפת של הכלום
http://www.blabla4u.com/sites/blabla4u/ShowMessage-eng.asp?ID=2346304&Page=1
לורסטין יקרה,
על "חברת הראווה" כתבתי קצת כאן: https://shoeyraz.wordpress.com/2012/07/12/dada-is-not-dead/
כאמור אין לי אלא לקבל את עמדתו של בקט ולא לנסות לגרור את "מחכים לגודו" לשדה
החברתי-פוליטי-אירופאי, למרות שיש לזכור כי רוב יצירותיו הגדולות נתחברו בשנים שלאחר מלחמת העולם השניה כאשר בצרפת גם ידעו כבר לא מעט על הגולאגים ועל הטיהורים הגדולים של סטאלין, והבינו את פוטנציאל ההרס שגוררות עימן האידיאולוגיות הפוליטיות הגדולות והלאומניות של המאה.
אשר לצטוט שהבאת, אם הבנתי נכון הוא מכוון שאותם א/נשים שזכו לתואר "סלבריטי".
אני חושש כי חיים פנימיים עשירים הן סכנה למי שמעוטר בתואר זה, ושצלמי פפראצי
רודפים אחריו. אני חושש שאדם צריך לעתים להיעזב במנוחה, שלא להיות פרסונה (מסכה/דימוי) בכל מקום בו הוא סובב. זה תנאי הכרחי לחיים אינדיבידואלים בעיניי.
אורי יקר, תודה תודה, טרוף-טריפו יוסף (בעל החלומות שעבר לעשות סרטים) …
לא הצלחתי לראות שום דבר בלינק יש שם אמנם פורום אבל הפונטים אינם קריאים בעליל ולא הצלחתי לתקנם לקריאה (-:
להיעזב במנוחה. זה בדיוק הניסוח המשפטי הראשון של הזכות לפרטיות כזכות עצמאית, שניסחו וורן וברנדייס ב-1890. ואני מסכימה איתך. וכן, התכוונתי לידועני תרבות, לא לבקט כמובן.
לורסטין, תודה, זה מאיר עיניים. אני חושש שבחברת-הראווה הנוכחית אנשים מרגישים קושי להיעזב במנוחה (היה לי על זה ויכוח-חביב עם חבר קרוב שניסה לשכנע אותי לפתוח פייסבוק כדי שייראו אותי יותר/יצפו בי יותר וכיו"ב, ואמרתי לו שרגע אני מרגיש טוב עם מה שיש)… חוץ מזה הזכרת לי שיר קצר ומעורר מחשבה של המשורר נאזים חכמת (1963-1902):
"בני אדם
או שהם אוהביךָ או שהם אויביךָ המושבעים.
או שהם זונחים אותךָ כמו לא היית קַיָּם
או שאינךָ מש לרגע קט ממחשבתם… "
[תרגמה מתורכית: עפרה בנג'ו]
כמה קצר, ככה נהדר
כן, אני מכיר את השיר הזה כבר שנתיים-שלוש, וכבר היו מאז כמה סיטואציות של יום-יום שאחריהן נמצאתי מהרהר בו… (-:
שועי יקר,
זה תמיד כיף למצוא כאן כאן תמצית מי-שכל, לשתות יין תרבות, ולחייך.
אור יקרה, תודה מקרב לב,התגובה שלך היא הדוגמא לכך שחיוך היא סיבתו של חיוך חוזר (-: