
*
הספר האדום מאת קרל גוסטב יונג (1961-1875) החל להיכתב בימי שיא התהוות הקרע בינו ובין זיגמונד פרויד (1939-1856) ומגלם אני-מאמין נחוש של מחברו ומסע פנימי-נפשי על דרך האינדיבידואציה (כל מה שקורה במרחב המעבר אליו מתמסר המחבר, וכל המתים והחיים, המלאכים, השדים, האלים והקדושים, הגודשים אותו – כולם ייצוגי שונים של קולות הומים ודמויות המשוטטות בתוך קרל גוסטב יונג). יונג ראה בחיבור עד אחרית ימיו את הספר החשוב ביותר. הוא עמל עליו כשש-עשרה שנה (1929-1913) והותירו כעין סימפוניה לא-גמורה. לבסוף, נתפרסם כמו-שהוא ובלא מגמה של חתימה ואחרית. לקראת הוצאת מהדורת תרגום עברית שלימה לחיבור זה, פרוייקט המתקדם בימים אלו לקראת סופו, הוציאה לאור הוצאת הספרים האקדמית העצמאית, אִדרא, שתפרסם בקרוב גם את ספרו של יונג עצמו (בתרגום יונתן ניראד) – חיבור גדול שייחדה האנליטיקאית-היונגיאנית, חוקרת התרבות והמשוררת, רות נצר, לספר האדום. מעלתו של חיבור עיוני זה, הספר האדום של יונג: המרחב המיתי, הדתי, האמנותי והספרותי, הוא בכך שנצר כוללת בו דיונים רבים במונחים יונגיאניים והתייחסויות של אנליטיקנים יונגיאניים ממשיכים לחיבור, ומרבה לדון בספרו של יונג מתוך פריזמה רחבה של יצירות מיתיות, אמנותיות, מיסטיות, ספרותיות ואחרות חלקן מימי קדם וחלקן מן המחצית הראשונה של המאה העשרים.
יונג התבונן על הספר כאילו נכתב מנבכי נפשו, מן המודע ומן הלא-מודע, אף שכתב בקשר לחיבור "אין להתייחס בהערכת יתר ללא מודע". הוא ראה בעצם כתיבת הספר מתוך-עצמו אל עצמו, תהליך שהוא בו-בזמן תרפויטי וגואל. זאת, על-אף שהבין את חריגותו של הספר, על איוריו הצבעוניים, על האותיות הגותיות הגדולות הממלאות אותו ועל הנימה הנבואית חזיונית שבה נכתב. אחד ממטופלותיו למשל כתבה כי יונג ביקש אותה לכתוב ספר דומה המתייחס לעולמה הפנימי, וכך אמר:
*
אני מייעץ לך לבטא את עולמך יפה, ככל שתוכלי, בספר יפה … ואז כשדברים אלו יהיו בספר יקר, תוכלי לגשת אליו לדפדף בו. בשבילך זו תהיה הכנסייה, הקתדרלה, המקום השקט של רוחך שבו תמצאי התחדשות. אם מישהו יאמר לך שזה מורבידי או נוירוטי ותקשיבי לו – אז תאבדי את נשמתך, כי בספר הזה נמצאת נשמתך.
[רות נצר, הספר האדום של יונג: המרחב המיתי, הדתי, האמנותי והספרותי, הוצאת אדרא: תל אביב 2022, עמוד 47]
*
יונג, כפי שכותבת נצר, היה אחוז חרדה מירידת ערכו האפשרית, כמדען נפש האדם, כתוצאה מתכניו "הביזאריים" של הספר האדום ומהאפשרות שיושם ללעג ולקלס על ידי עמיתיו. הוא גם היה אחוז פחד מפני האפשרות שילך במסלולו של פרידריך ניטשה – בדרך היורדת אל השיגעון (שם, עמוד 43). בחברה האוסטרית והגרמנית אמנם פרחו בין מלחמות העולם חוגים שבהם עסקו בהיבטים שונים של מיתוס, מיסטיקה, טלקנזיס ופראפסיכולוגיה תוך דיון ביצירות אמנות, מיתוסים עתיקים, פילוסופיה גרמנית וכיו"ב [חוגיהם של רודולף שטיינר, הוגו באל (המאוחר), אבי ורבורג ואוסקר גולדברג מהווים דוגמאות טובות; דוגמאות נוספות ניבטות באותן שנים מהקולנוע האקספרסיוניסטי הגרמני ומהתֵמות המיתיות ששימשו בו: רוחות רפאים, ערפדים, הגולם ועוד]. אין ספק כי יונג לא ביקש להיעשות ראש קבוצה אזוטרית, אלא ככל-הנראה, להביע בראש ובראשונה, את הארכיטיפים החזותיים שצצו ונצצו בנפשו. החרדה שחש מהתגובה החברתית לספרו, יכולה להיות מוסברת הן על ידי אותם חוגים גרמניים ניאו-קנטיאניים שביקשו להפריד היטב בין יכולותיו הרציונל-אנליטית הסובייקטיביות של האדם ובין הדמיון הפראי ומשולח הרסן. עמנואל קאנט (1804-1824) ראה בתבונה כדמות אי-בודד העומד יתום בתוך ים סוער של משברי-הדמיון, הנלחמים-כביכול כנגד היתכנוּת היציבוּת ויישוב הדעת. אותו בָּעָת מפני הדמיון ותנודותיו היה מצוי גם ברקע התקפתו של הפנמנולוג אדמונד הוסרל (1938-1859) על פרויד ועל הפסיכואנליזה, בכלל, כמי שסומכים על סברות בלתי-שיטתיות, חסרות ערך מבחינה מדעית שקולה, המעניקה משקל יתר לדמיונות ובכלל זה לתשוקות מיניות, חרדות ולנוירוזות, כאשר כל שהאדם זקוק לו, אליבא דהוסרל, הוא יישוב דעת ומתינות ויכולת לשים את העולם החולף ודוהר בסוגריים (Apoché) על מנת לנתח מושגים ותופעות, היטב-היטב, כפי שמורה האינטלקט היציב. קאנט וממשיכיו והוסרל ותלמידיו – התרחקו מאוד מלראות בדמיונו של האדם כוח יוצר-מהותי, כל-שכן שמרו מרחק גדול מהמיתוס. פילוסוף אוסטרי נוסף שכוחו עלה בסוף העשור השני של המאה העשרים היה לודוויג ויטגנשטיין (1951-1889), ששילח חיצים משוננים בפרויד ובתלמידיו, אף למעלה מהוסרל. אצל ויטגנשטיין (בשיעורים באסתטיקה, למשל), הפסיכולוגיה לאגפיה היא סוג של בלבול מוח ההופך את המיניות ללוז החיים האנושיים, ומושגיה מוחזקים על ידי מאמיניהם כאמונה כיתתית, משום שהם ויתרו כליל על אימוּת שיטתם. אפשר אפוא להבין אפוא מדוע חשש יונג לשים עצמו לצחוק בעיניי האינטלקטואלים הגרמנים של הדור, ובוודאי משום שכבר לא יכול היה לסמוך על תגובתו הטובה של פרויד למאמציו היצירתיים.
אין זאת אומרת כמובן, שיונג פעל בעולם משולל פילוסופיה. נקל מאוד למצוא אצלו עקבות של פילוסופים גרמניים, בני המאה התשע-עשרה, שהרבוּ יחסית לעסוק במיתוסים נוצריים, יווניים, והודו-איראניים, כגון: גאורג וילהלם פרידריך הגל (1831-1770), ארתור שופנהאור (1860-1788) ופרידריך ניטשה (1900-1844). כשמביאים בחשבון את העניין הגדול שגילה יונג (להבדיל מפרויד) בכתבים מיסטיים ואוקולטיים מן העבר הרחוק (ראוי לציין את עניינו הגדול באלכימיה) – קל להבין את יונג, כחלק מרוח התקופה וחוגים יצירתיים שונים בין מלחמות העולם, שראו במיתוסים הלאומיים והדתיים, במאגיה ובמיסטיקה, גורמים חיוניים; ניתן למצוא שפע יוצרים מחוץ לגרמניה ואוסטריה, כגון: גילברט קית' צ'סטרטון, ת"ס אליוט, עזרא פאונד, רוברט גרייבס, אליסטר קראולי וג'ון רונלד רעואל טולקין בבריטניה; פול קלודל, אדמון פלג, אנדרה ברטון, אנטונן ארטו וז'אן קוקטו בצרפת; סרגיי בולגקוב, ולדימיר סולוביוב ולב טולסטוי ברוסיה; פרננדו פסואה בפורטוגל; פדריקו גרסיה לורקה בספרד; גם בתרבות הגרמנית גופא, ניתן לראות בהצלחה הגדולה מאוד שנחל מרטין היידגר (1976-1889) משלהי שנות העשרים – רכיבה על הגל הגדול הזה, במידת מה המשך של הרוח שביטאו פרידריך הלדרלין, ריכרד וגנר ופרידריך ניטשה. ייחודו של יונג, אפוא, הוא בכך שהיה קרוב לוודאי הראשון שחיבר בין הרוחניות הלאומית-הדתית והמיסטית ובין הפסיכולוגיה המתפתחת והולכת, וככל הנראה, הרבה יותר מפרויד (המוקדם) ואולי על דרך ניטשה (הולדת הטרגדיה) ביקש לנתח את תשתיות-היסוד של התרבות הגרמנית-נוצרית, שבתוכה צמח – כאופן שבו יצליח להבין את חיי נפשו או נשמתו.
חלק ממגמותיו אלו של יונג הורחבו אחר-כך במפגשים השנתיים של חוג האינטלקטואלים הבינלאומי, Eranos בעיירה אסקונה שעל יד אגם לוגאנו בשוויץ. הכינוס השנתי – היה מיסודם של הרוזנת והספיריטואליסטית ההולנדית, אולגה פרובה-קפטין (1962-1881) וחוקר הריליגיוזיות הגרמני, רודולף אוטו (1937-1869), כאשר אחר פטירת אוטו ובתום מלחמת העולם החליף אותו בראשות החוג, קרל גוסטב יונג (המכון האנליטי שלו פעל בציריך). הכינוסים נערכו בנוכחותם הקבועה של חוקרי המיסטיקה והמיתוסים המיסטיים: גרשם שלום (1982-1897), אנרי קורבין (1978-1903) ומירצ'ה אליאדה (1986-1907); חוקר המיתוסים והדתות האמריקני, ג'וזף קמפבל (1987-1905). כמו גם בנוכחות תלמידו היהודי הבולט של יונג, אריך נוימן (1960-1905) ורבים אחרים. יושם אל לב, כי המתכנסים הללו, עסקו במידה-רבה בגילויים שונים ומשווים של מיתוסים, ריטואלים, סמלים ועוד, מתוך תפיסה ההולמת את תפיסת הארכיטיפים של יונג, לפיה יש בנפש האדם מהלכים קבועים, הזוכים לווריאנטים פרשניים שונים בתרבויות לאומיות/דתיים/רוחניות שונות, אבל בסופו של דבר ניתן לטעון לקיום של לא-מודע קולקטיבי, שממנו יוצאים הסיפורים והסמלים לעולם ( או שבים לעתים, באופן בלתי מבואר עד-תום, מתהום-נשיה, לאחר שנדמה היה שנעלמו כליל). המשתתפים בכינוסי אראנוס נמנו עם בני התרבות המערבית-האירופאית. החוג התברר לימים ככור היצירה שבו נבטו כמה וכמה יצירות חשובות בתחום חקר המיסטיקה, הדת, הפנומן המיסטי, המיתוסים ועוד (קמפבל, שלום, אליאדה, נוימן, קורבין ועוד). קו נוסף שאיחד בין המתכנסים היה היותם פילולוגים או אנליטיקנים. כלומר, מי שבאו לנתח את הטקסט כפרשנים, דרך מתודות מחקריות שונות, אבל לא באו על מנת לקיים טקסים רוחניים או על מנת לחוות במשותף מצבי תודעה אלטרנטיביים. הַמֶּחְשַב האנליטי, כמתודה פרשנית, ודאי נחווה על ידי הבאים בשערי הכינוס השנתי, כמעלה יתירה, על פני אלו המקיימים ריטואלים ומסורות ואינם מבינים את הקונטקסט וגם לא צריכים טעם מספיק לקיימם (שלום התבטא ברוח-זאת הרבה בחייו). הדיון בארכיטיפים כשלעצמו, איפשר לדון בפתיחות, בימי שלאחר מלחמת העולם השניה, גם בגילויים אתניים-לאומיים ולאומניים, משום שכול המשתתפים הסכימו ביניהם כי יש-אילו תשתיות יסוד הפועלות בנפש כל-אדם, מרמת הפרט, דרך רמת הקבוצות האנושית השונות, ועד למין האנושי בכללותו. שלום הסכים להגיע לראשונה לאסקונה, רק לאחר שלמד מהרב ליאו בק (1956-1973) שבשיחה ארוכה שהתקיימה בינו ובין יונג על תמיכתו במפלגה הנציונל-סוציאליסטית הגרמנית בין השנים 1934-1933 – הודה יונג בהגינות "אני מעדתי".
רות נצר נוהגת כתלמידה-ממשיכה של חוג אראנוס. ספרהּ כולו הנו דיסקריפציה למדנית, אנליטית-פנורמית של הספר האדום. כך, היא פורשׂת בפרקי החיבור השונים רבדים שונים שיש טעם לדון בהם ממבט-על או בסימן דיון משווה. יחד עם זאת, היא לא יורדת לנבכי הטקסט. אלא מסתפקת בדיסקריפציה שלו, עוקבת אחר תופעות יסוד, ומניחה דיונים משווים דומים בעיקר מתולדות הקבלה והחסידות ומהמחקר האקדמי אודותיהן. כך, היא למשל מעירה על זיקת הספר האדום ל-התופת של דנטה אליגיירי ובכלל ליצירת הקומדיה האלוהית, אבל מעבר לכך שגם דנטה החל לכתוב את חיבורו לאחר שגורש מפירנצה וחווה שבר חברתי עז, ומעבר לכך שגם הוא כמו יונג זוכה למדריכים רוחניים (וירגיליוס וביאטריצ'ה), אין המחבר מתעכבת על השוואות נקודתיות, מבוססות טקסט, בין מסעו של המוקדם ומסעו של המאוחר. כמו-כן, נצר מזכירה את רודולף אוטו ואת מושג הנומינוזי שטבע, כשהשפעה על יונג, אבל גם כאן – מעבר להצעה נותר הנושא לא מפותח, ובלתי מבוסס על טקסטים. למשל, הנומינוזי אצל אוטו מעורר באדם יראה גדולה, בעתה וגם משיכה בחבלי-קסם. את החרדה אצל יונג כאמור הועידה נצר לתגובת פרויד והאינטלקטואלים בגרמניה, ולפחד של יונג מפני השיגעון – אך לא להתגלות אלוהים או לנוכחות הקֹדֶשׁ.
*
*
זהו חיבור למדני, שניתן למצוא בו מידע עשיר ורב-ערך, על דרכי חיבורו של הספר האדום, על דמויות, סמלים וארכיטיפים, המופיעים בו, על מגמתו הנבואית, החזיונית והמשיחית של יוּנג עצמו, ונטייתו לראות בעצמו "משוגע קדוש", כלומר: מי שפועל מכוח התבונה, האור, ההרמוניה והבניין, גם אם נאלץ להיאבק בדרכו בדרקונים, מפלצות, שדים, וצללים מצללים שונים (המגלמים את מעמקי הלא-מודע); אבל, בסופו של דבר, המחברת פוסחת לחלוטין על האפשרות לעיין ולוּ בעמוד אחד מעמודי הספר תוך קריאה-צמודה, ולעמוד מקרוב תוך הקשבה לטקסט – להלכי-רוחו של יונג. זה בולט במיוחד, כשבעמוד 234, מביאה המחברת חיזיון עז שחווה יונג בשנת 1913, בתחילת תקופת החזיונות המתוארים בספר האדום, ובמקום להתעכב עליו מדלגת מיד לאגדתא דומה במקצת (לא יותר מקצת) המופיעה בתלמוד ירושלמי מסכת סנהדרין ואחר כך היא מסכמת כי החיזיון מצביע על כוחות הלא-מודע התת-קרקעיים, ועיקרו אזהרה של יונג לעצמו מפני התמסרותו לחזיונות. יש כל כך הרבה סמלים בחיזיון הזה המצפים לפיענוח איטי ותמטי: מערה, גביש אדום, תהום, זרם מים, גוויית מת, חיפושית שחורה ענקית, קרני שמש עזות, סינוור (טשטוש-ראיה), זרם דם. הייתי אומר שפתרון-החיזיון שמציעה נצר, כמוהו כמעט כהתעלמות מהממד החזיוני, ששוב מתורגם באופן אוטומטי לחרדתו של יונג מפני עצמו ומפני תגובתם האפשרית של סובביו. להערכתי, זוהי מנוסָה מהעיקר.
באופן דומה, בין עמודים 251-246, דנה נצר, תחת הכותרת "על תמונה אחת", בציור בעמוד 125 בספר האדום (צויר בשנת 1920), ובו – צלב אדום על רקע לבן מאיר באופק עיר נמל גרמנית. נצר מתעקשת שזה כדור אנרגטי, צלב גנוסטי, סמל לעצמי האינטגרטיבי, שלימות וקיטוב בין חומר ורוח ובין מזרח (שמים) ומערב (ארץ) – ורק לא מציינת כי אותו צלב אדום המאיר את השמים על הרקע הלבן הוא סמל המסדר הצלבני הטמפלרי (מסדר אבירי היכל-שלמה) בימי הביניים (על רוחניותם המסועפת), אשר רבים מחבריו-מייסדיו היו גרמנים. עד כדי כך היה חזק רושם המיתוס הטמפלרי בגרמניה, עד כדי שבאמצע המאה התשע-עשרה קמה תנועה טמפלרית חדשה, שראתה ביישוב פלסטינה (ישראל) על ידי נוצרים-גרמנים צעד הכרחי – לקידום ביאתו השניה של ישו. כמובן, יונג לא היה קרוב, ככל הידוע, לטמפלרים החדשים, אבל לגמרי לא מופרך להציע (בשל עיוניו בתורות אוקולטיות ובאלכימיה) שיונג אכן היה קרוב למיתוס הטמפלרי-גרמני הקדום [ציורי הנחשים-דרקונים הממלאים את הספר; האביר יונג הנועץ בהם חרב, כסיינט ג'ורג'].
זה ספר על העולמות החיצוניים והפנימיים שבהם סבב יונג בשנות חיבור ספרו.הוא כולל אינפורמציה היסטורית-אינטלקטואלית מרתקת (לאורך ולרוחב, וראוי לציין בהקשר זה את החלק האחרון העוסק בהשפעת יונג על כתיבתו של ברונו שולץ, ועל יחסו של יונג לרליגיוזיות ולגנוזיס). עם זאת, הוא כמעט ואינו נוגע בשאלות הנוגעות לעצם המסע הפנימי של יונג, ולשאלת הגילויים ההולכים ונאספים בדרכו והאם הם נושאים משמעות מצטברת (חסר פעמון צלילה). נראה כי מעבר לטענה החוזרת לפיה הספר מגלם את דרכו של יונג להשתחרר מהצל הגדול והכבד של זיגמונד פרויד ומעבר לתקוותו לגאול את נפשו – נותרתי בסיומו, עם תמונות ודמויות רבות, שהמחברת שבה ומציגה להם מקבילות. עם כל זאת, לא הרגשתי כי מצאתי בספר פתרון מספק לחידתו של אדם, חוֹוֵה וחוזה, שהקדיש לכתיבת יומן מאויר בקפדנות, שהיווה לדידו יצירה אידיוסינקרטית – כ-15 שנים ויותר; טרח לכמוס אותו מהעולם, וראה בו את עדות למציאות נשמתו.
*
רות נצר, הספר האדום של יונג: המרחב המיתי, הדתי, האמנותי והספרותי, הסדרה למדע ורוח, עורך הסדרה: פרופ' אבי אלקיים, הוצאת אדרא: תל אביב 2022, 385 עמודים+ 6 עמודים לא ממוספרים.
*
*
*
בתמונה: © Yan Pei-Ming, ADAGP, Paris 2022 (לציור אין כמובן כל קשר לאיוריו של יונג בספר האדום והוא מובא כאן מפני אדמימותו העזה).
לשועי רז שלום וברכה. רשימתך מלומדת מאד ומגלה את הידע הרב שלך ברקע התרבותי של הספר, תמהני איך הספקת לקרוא ספר של 385 עמודים בשלושה שבועות.
לא ברור לי מדוע אתה מצפה שכותב כלשהו ( במקרה הזה, אני) יכתוב מראש לפי מה שאתה רוצה לדעת יותר עליו. ברור שלכל כותב יש את גבולותיו והחלטותיו כמה לכתוב וכמה להרחיב בלי סוף ולפרט על כל עניין ועניין.
אתה מטעה: לא כתבתי שיונג השפיע על ברונו שולץ אלא הראיתי הקבלות רבות ומפליאות בעולמם הנפשי, המיתי, והיצירתי.
אתה כותב: "שלום הסכים להגיע לראשונה לאסקונה, רק לאחר שלמד מהרב ליאו בק (1956-1973) שבשיחה ארוכה שהתקיימה בינו ובין יונג על תמיכתו במפלגה הנציונל-סוציאליסטית הגרמנית בין השנים 1934-1933 – הודה יונג בהגינות "אני מעדתי " .
ובכן, אין שום סימוכין לטענה שהשיחה בין יונג וליאו בק התקיימה על תמיכתו במפלגה הנציונל-סוציאליסטית הגרמנית. למעשה במכתב של שלום על מה שסיפר לו ליאו בק לא כתוב על מה דיברו! יונג לא אמר שמעד אלא שהחליק. חשוב לדייק. יש בידי את הטקסט המצטט את המכתב של שלום ולא מה שמישהו אחר כתב והפיץ עליו. ובכלל, לשם מה להביא את הנושא הזה על יונג לכתיבה שנוגעת לספר האדום?
באשר לטמפלרים – יונג היה קרוב לגנוסטיקה ולא לטמפלרים. וסנט ג'ורג' הנאבק בדרקונים קדום בהרבה לטמפלרים.
אציין פרקים בספר שלא הזכרת ברשימתך: הבטים אמנותיים וסימבוליים בציורי הספר האדום; חזיונות ושגעון; הדמיה ודיאלוג אקטיבי עם הלא-מודע; נומינוזיות והיקסמות; יונג כאלכימאי, שמאן וגבור תרבות; מותו של הגבור זיגפריד; הספר שאינו נגמר.
לסיים סקירה על ספר אינטנסיבי רב תכנים, בתאור מה שאין בו לפי ציפיות הקורא, מבלי לציין פרקים ותכנים כה רבים שיש בספר – זו כתיבה שלא מכבדת את הספר ואת הכותב. רות נצר
שלום רות, מפני הכבוד ומפני השעה המתאחרת (הבחנתי בתגובתך בתיבת התגובות המחכות לאישור אחר חצות), אנסה להשיב בקיצור.
אני קורא הרבה. סקירות ספרים שלי, רשימות, מאמרים אקדמיים ועבודות מחקר הופיעו באי-אילו מקומות ולעתים גם מצוטטות בארץ ובעולם, כמו כן הועסקתי בעבר (בחלקם גם בהווה) בשורה של מוסדות אקדמיים, מוזואליים וספרייתיים בשל אוריינותי הרחבה. למשל, אוניברסיטאות בר אילן, תל אביב ובן גוריון, מוזיאון תל אביב לאמנות, הספרייה הלאומית, מכון ון ליר ועוד. רק באתר הזה התפרסמו במרוצת השנים סקירות על כמאתיים ספרים ויותר, והוזכרו כנראה כמה אלפים נוספים בשפות שונות. למשל, מלבד פעילותי האקדמית אני עורך טקסטים (מאמרים אקדמיים וספרי עיון .ביניהם ערכתי טקסטים של כותבות וכותבים, כגון: פרופסורים בעלי שם בתחומי הקבלה, מחשבת ישראל, פילוסופיה, מיתוס ומדע וכן סופרים, אמנים ואוצרים, וכבר קיבלתי בכמה הזדמנויות תודות חמות על תרומותיי כקורא, כמעיר וכעורך במאמרים מחקריים, בספרים אקדמיים ובאסופות מחקרים). גם השתתפתי כדובר בעשרות כנסים אקדמיים וערבי השקה לספרים בתחומי מחקר, עיון ויצירה שונים ומגוונים. יתירה מזאת, הוצאות ספרים אקדמיות שונות נוהגות להציע לי לכתוב על ספרים משום שנוכחו בכך שאני אמון על המלאכה [מאגנס, רסלינג, כרמל, בר אילן ,בבל (אגף ספרי העיון והארכיטקטורה) ואדרא — כולם פנו אליי בעבר וחלקן אף בהווה, תוך שהן מפרסמות קישוריות לרשימותיי בדפי הספר באתרים שלהן (גם עם עובד והקיבוץ המאוחד)] ומזה כמה חודשים אני כותב טור דו שבועי ב"גלובס", העוסק בהגות פילוסופית (רעיונות ואישים), לאחר שפנו אליי, מתוך אותן סיבות.
לגבי טענתך, על השמועה "המופרכת" לגבי ליאו בק ויונג. הנה מכתבו של שלום לאניאלה יפה, מזכירתו של יונג, מצוטט בתוך מאמרו של ישראל כהן, שהיה סופר ומסאי, חבר בוועד הלשון העברית ויו"ר אגודת הסופרים, כפי שתרגם כהן מן האנגלית. אני מקווה שלא תהיני לכנות את כהן שרלטן או הוזה.
https://benyehuda.org/read/20877
"ירושלים 7.5.1963
גברת יפה יקרה,
מאחר שאת מעוניינת כל כך בידיעת הסיפור על בק ועל יונג אכתוב איפוא את הסיפור בשבילך ואין לי כל התנגדות שתצטטי אותו בעניין זה.
בקיץ 1947 היה ליאו בק בירושלים. אותה שעה קיבלתי בפעם הראשונה הזמנה לוועידת אראנוס באסקונה, מן הסתם לפי הצעת יונג, ושאלתי את בק אם אני צריך להיענות להזמנה, מפני ששמעתי כמה וכמה מחאות על התנגדותו של יונג בתקופת הנאצים. בק אמר:“אתה צריך ללכת לשם, בלי שום ספק!”, ובמהלך שיחתנו סיפר לי את הסיפור הבא. גם הוא נרתע מכך בגלל שמו הרע של יונג שנגרם מחמת מאמרים נודעים בשנים 1934־1933דווקא משום שהכיר את יונג היטב בפגישות בדארמשטאט בבית־הספר לחכמה (פילוסופיה) ומעולם לא ייחסתי לו הרגשות נאציות או אנטישמיות. וכאשר חזר לאחר השתחררותו מטרזיינזשטאט בפעם הראשונה לשוויצריה (נדמה לי בשנת 1946), לא טילפן משום כך ליונג בציריך. אולם ליונג נודע שהוא נמצא בעיר ויונג שלח אליו בקשה לבקר אצלו, שהוא, בק, דחה אותה מחמת כל מה שאירע לו. והנה הגיע יונג לבית־מלונו והיתה להם שיחה מאוד מאוד ערה, שנמשכה שעתיים, ושבה דיבר אתו בק משפטים על כל מה ששמע עליו. יונג התגונן בהסבירו את התנאים המיוחדים ששררו אז בגרמניה, אבל בעת־ובעונה־אחת התוודה לפניו:“אומנם כן, מעדתי”–והתכוון, כנראה, לנאצים ולציפיותיו, שאחרי ככלות הכל משהו גדול עתיד לצמוח מזה. הערתו זו, “אני מעדתי”, שבק חזר עליה באוזני כמה פעמים, נשתיירה בזכרוני בצורה חיה ביותר. בק אמר שבשיחה זו הבהירו כל דבר שבא לפניהם ונפרדו זה מזה מפוייסים. בשל הסברה זו של בק נעניתי להזמנה לאראנוס, שהגיעה אלי בפעם השניה.
שלך בכנות,
ג. שלום."
לגבי הערכתך, על הפרק שכתבת על יונג ושולץ. יפים לכך לדידי, הדברים שכתב שלום על ספרו של יונג על האלכימיה ("יפים הדברים מכדי להיות אמיתיים") ואכמ"ל. אמנם, ציינת שם שורה של מקבילות רעיוניות בדיון משווה וציינת כי גם יונג וגם שולץ נטלו חלק בלא-מודע הקולקטיבי, על אף הבדלי התרבויות והמגמות (היצירתיות) ביניהם. אני חולק עליך בנקודה לפיה "תפיסת הנפש הארכיטיפית של יונג מתאימה ביותר למבט על יצירתו של שולץ" (עמ' 264).
לגבי היתר, אני עומד מאחורי כל דבר שכתבתי למעלה. וכן, זכותך לחשוב שליונג לא היה שום קשר נפשי לטמפלרים, אבל לא ציינת בשום מקום בעמודים הרלבנטים שבהם סקרת את התמונה/איור בעמוד 125 בספר האדום, כי זהו הסמל הטמפלרי (וזהו הסמל הטמפלרי). כמו שהראיתי, המיתוס הטמפלרי היה נוכח ברוב עוז בגרמניה של חילופי המאות התשע עשרה והעשרים, ולכן אין שום מניעה שיונג, שרוחניותו נוצרית וגרמנית, יתייחס למורשת הזאת ב-1913 ואפילו ב-1928, שנים שבהם הדיון על הגנוזיס היה הרבה פחות מפותח — עוד לא היה גילוי הספריה הגנוסטית בנאג' (נג'ע) חמדי והנס יונאס טרם כתב את ספרו החשוב על הדת הגנוסטית. אמנם בעמוד 309 ציינת כי יונג עוד בטרם הקרע מפרויד "בלע" לדבריו את כתבי הגנוסטיקאים, אך ראוי לומר כי ב-1910 לערך ידעו הרבה פחות על הגנוזיס, ממה שנודע אחר כך וכמדומני כי יונג לא השאיר רשימה של כתבים גנוסטיים ספציפיים שקרא בנעוריו . זאת ועוד, שלום למשל בשנות העשרים זיהה את הקתארים בלנגדוק שבפרובנס במאה ה-12 ככת גנוסטית מובהקת וכך גם את ראשוני המקובלים, למשל את חוג המקובלים בקשטיליה של המאה ה-13 הוא כינה "קבלה גנוסטית" אף שספק האם אותם מקובלים קראו אי פעם חיבור גנוסטי אותנטי. וכך, "גנוזיס" ייצג לפני גילוי הספריה במצרים בשנות הארבעים ובטרם ספרו של יונאס תופעות רבות בנות תקופות שונות, ותרבויות שונות — כך שתמהני לאילו חיבורים בדיוק יונג התכוון בזכרונותיו (מה גם שלהוציא "המנון הפנינה" שנשתייר באפוקריף "מעשי תומא", רוב הספרות הגנוסטית הקדומה שהיתה ידועה ב-1913 התבססה על כתבים של מתנגדים תקיפים שהביאו מדבריהם; אבות כנסיה כגון טרטליאנוס בחיבורו נגד מרקיון; קלמנס מאלכסנדריה בדבריו על בסילדס; והפילוסוף פלוטינוס — בספר נגד הגנוסטים באנאדות שלו). יתירה מזאת, מלחמה בכוחות הרוע, תנינים/נחשים, מפלצות (הזונה הגדולה מבבל, החיה בעלת שלוש הגווים) ותנועה מהיסטוריה של מלחמות ופגעים להופעת מלכות שמים– מופיעות גם באפוקליפסה (ההתגלות) של יוחנן שהיא חלק אינטגרלי מכל אוונגליון ובוודאי שאינה מקובלת על הקהילות הנוצריות בכל העולם כ"טקסט גנוסטי" (אף שיש בו מאפיינים גנוסטיים) אלא כחזון גאולה נוצרי שהנחה דורות על-גבי דורות — לא הזכרת את חיבור מרכזי זה (שככל הנראה השפיעה על התרבות המערבית יותר מכל טקסט גנוסטי אותנטי), למיטב קריאתי, לאורך ספרך כולו [אגב, המיתוס על סנט ג'ורג' והדרקון ודאי תלוי יותר באפוקליפסה של ג'ון (יוחנן) היסטורית ותרבותית, למעלה מאשר הוא קשור ב"המנון הפנינה"]. ובכן, חיברת פרק על המיתוס הגנוסטי אצל יונג ובסופו מופיעה מסקנתך שיונג עצמו טען בחייו כנגד זיהויו כגנוסטיקן (עמוד 339). לפיכך, בכנות, אולי היה מוטב לאתר מקורות מיסטיים רוחניים עימם הוא כן הזדהה הזדהות עמוקה, כי בכל זאת מדובר בספר אישי מאוד של מחברו שעליו שקד כשש-עשרה שנה? (העובדה שקרא חיבורים גנוסטיים בסביבות 1910 אינה מספקת, שכן הוא קרא קריאה די נרחבת במקורות רבים, כעולה מדברייך שלך).
צר לי על ששוררים פערים בין מה שאת מוצאת בספרך ובין מה שאני ראיתי בו כקורא וכסוקר. נדמה לי שמאוחר מדי מכדי שנראה בעניין זה עין בעין. חשוב לי שתדעי שלא קראתי את ספרך ולא כתבתי אודותיו באופן מגמתי ובוודאי שלא על-מנת להפוך לבעל-ריבך, אלא שהרשימה שלי מגלמת את מסעי בספרך, כקורא מלומד הנכון להודות בפה מלא שאינו מומחה ליונג (איני פסיכולוג ולא אנליטיקאי), אך התמחה בעבר בכמה צדדים שבהם עוסק ספרך [היסטוריה אינטלקטואלית, היסטוריה של הרעיונות, היסטוריה של המדע, חקר דתות ומיתוסים, הגות משווה (פילוסופית ומיסטית)]. ככזה, אני חושב שהענקתי לספרך קריאה ביקורתית הגונה המעמידה על יתרונות החיבור וגם על חסרונותיו – מהמקום שבו אני עומד. אני מצר בכנות על שאין ביכולתי לקרוא את ספרך מהמקום שבו את עומדת (לא חושב שיש אפשרות כזאת). כאן כנראה טמון שורש-העניין.
לבסוף, אני מקווה שתמצאי את תגובתי כתשובה אינטלקטואלית ראויה והגונה.
תודה ולילה טוב,
שועי
שועי שלום
לידיעתך, למרות הידע הפנומנלי שלך בתחומים כה רבים, עדיין לא הכל אתה יודע. התרגום של ישראל כהן את המכתב של שלום אינו זהה לתרגום שלי.
יונג לא תמך בנאציזם. ספר שלם הקדשתי לנושא הזה ויצא לאור בקרוב.
רות
רות, נחכה אם כך לספרך הבא. בינתיים, תרגומו של המכתב של שלום על ידי כהן לצד שני מאמרים שמוזכרים לא-מעט של יונג מן השנים 1934-1933 מורים שהוא אכן טעה לתמוך (כמו גרמנים רבים ב-33' ובהם מצביעים יהודים) במפלגה הנאציונל-סוציאליסטית הגרמנית. לא נטען בשום מקום כי הוא שירת את המשטר הזה או שהיה נאצי אדוק. כך גם לא טענו שפילריין, יפה, נוימן, ליאו בק, שלום ועוד ולכן לא יהיה בדבר חידוש — אלא אם כן תצליחי להוכיח כי יונג מעולם לא תמך במפלגה הזו.
מאחל לך הצלחה בכל לבב בכתיבות הבאות ובערב העיון בחודש הבא לכבוד ספרך הנוכחי.
תודה על התגובות ורוב-שלום,
שועי