Feeds:
פוסטים
תגובות

Posts Tagged ‘ד'ו א-נון אלמצרי’

birolli.1956

*

המשורר הסוּפִי-תורכי, יוּנוּס אֶמרֶה (1320-1240 לערך), היה אנארכיסט-רוחני שהעז לכתוב בגלוי כנגד הלמדנות העקרה של חכמי הדת הרחוקים כל-כך (כך חשב) מאלהים. הוא  כתב כחולה ירח על אהבת האל הבוערת בקירבּוֹ, ממש כמו היתה נשמתו חלק שנפרד מן האלהות ונפרט אל עולמנוּ; עלה שלכת בוער, סינגולארי ויחידאי, ושמו יונוס. לדידו של יונוס, משעה שעמד על דעתו ונזכר במקורו האלהי-הראשון נצתה בו אש הנהייה. בשיר להלן הוא בוער מרוב כיסופים לאלוה ומרוב געגועיו למורו המת. זוהי עצבות חסר מוצא, זוהי שמחה שאין לה סוף, זו קדחת שאין לה מרפא:

*

אֲנִי מִתְהַלֵּךְ וּבוֹעֵר

הַתְשוּקה צְבַעַתְנִי בְּדָם

לֹא שָפוּי וְלֹא מְשֻגָּע

רְאֵה מָה הָאַהֲבָה עָשְׂתָה לִי

*

פָּעַם מְנָשֵּב כְּמוֹ רוּחוֹת

פָּעַם מְאֻבָּק כּמוֹ דְּרָכִים

פָּעַם סוֹחֵף כְּמוֹ שִטְפוֹנוֹת

רְאֵה מָה הַאָהֲבָה עָשְׂתָה לִי

 *

גוֹעֵש אֲנִי כְּמוֹ אֶשֶד

הָעֶצֶב אֶת נַפְשִי צוֹרֵב

נִזְכָּר בְּמוֹרִי וּבוֹכֶה

רְאֵה מָה הָאַהֲבָה עָשְׂתָה לִי

*

קַח אֶת יָדִי הָרֵם אוֹתִי

אוֹ קַח נָא אוֹתִי אֵלֶיךָ

כְּבָר בָּכִיתִי תָּצְחִיק אוֹתִי

רְאֵה מָה הָאַהֲבָה עָשְׂתָה לִי

*

אִנִי נוֹדֵד כְּמוֹ מְשֻגָּע

רוֹאֶה אֲהוּבִי בַּחֲלוֹם

אֲנִי מִתְעוֹרֵר בְּעֶצֶב

רְאֵה מָה הָאַהֲבָה עָשְׂתָה לִי

 *

יוּנוּס מִסְכֵּן חֲסַר אוֹנִים

הֲמוֹן פְּצָעִים עַל כָּל גּוּפִי

רָחוֹק מֵאֶרֶץ יַקִּירַי

רְאֵה מָה הָאַהֲבָה עָשְׂתָה לִי

*

[יונוס אמרה, אותי שגעה אהבתך: אנתולוגיה של שירים סופיים, תרגם מתורכית: דניס אוז'לוו; עזרו לידו: סלים אמאדו ואברהם מזרחי, ערכו: תנחום אבגר ועמינדב דיקמן, הוצאת כרמל: ירושלים 2009, עמ' 38]

*

  תרגום השיר לעברית מחמיץ את החריזה הפנטסטית של אמרה. משורר-עממי, מהלך בין הכפרים, ואם שיריו המשיכו להלך קסם על התורכים דורות על גבי דורות הריי זאת משום המוסיקליות האצורה בשיריו ושאיפתו להביע עצמו למישרין ללא-סייג ובפשטות (מבחינה זאת ומבחינות אחרות הוא קצת מזכיר לי את המשורר היידי איציק מאנגער, שהמשיך בעצמו מגמות של שירה עממית יידית בת הדורות שלפניו). מן השיר עולה זעקת הכאב והשבר של משוררו, על חיי ההלך, על הנדוד, על חוסר יכולתו למצוא מקום בעולם מאז הִתלבה באש אהבת-אלהים, כלומר: מאז נזכרה נשמתו כי היא חלק שנפרט מן האלוהות. ובעצם אש זאת, היא שהשיאה בו את שיריו, היא שנתנה לו את מתת השיר, אשר רבים משננים, ושהפך להיות חלק בעולמם הפנימי, ביטוי לרגשות מהוסים, לתקוות כמוסות. דם, אש, עצב, צחוק, בכי ופצע— אופניה של האהבה. והלאו אדם אוהב אינו יכול להפסיק לאהוב; זה מה שעשתה לו האהבה. המשורר לא מבקש נפשו למות על אף כל מדוויו ומכאוביו. הוא מבקש להמשיך לשאת את חוויית נשיאת האש האלוהית בליבו– כל ימי חייו וכל ימי מותו.

   במידה רבה מזכיר מהדהד שירו של יונוס את שירת האהבה הבלתי אמצעית לאלוהים של מייסדת הסוּפיוּת, רַאבִּעַה אלעַדַוִּיַה (נפטרה בשנת 801 לספירה) מן העיר בצרה שבעראק, שהעזה לכתוב שירי אהבה לאלוהים בביטוים השאולים מאהבת בשר ודם, כעין מה שנמצא במגילת שיר השירים. יש אומרים כי, ראבעה בנערותה אמה מוסלמית ממוצא יהודי.

   כמו-כן, מזכיר לי יונוס את אחד מראשוני הסוּפים ד'וּ א-נון אלמצרי (נפטר בשנת 860 (, שהיה צעיר נוּבי (ככל הנראה שחור עור), נווד שחיפש במדבריות דרכים להתקרב לאל. בסוריה, בערב הסעודית (חג'אז) ובעראק— שם עוּנה ונגזר דינו למוות בידי התיאולוגים, שראו בהתמסרות המוחלטת שלו של נפשו לאלוהים, ואת העדפת הקשר הבלתי אמצעי של הנפש אל הבורא, לאו דווקא באמצעות הקוראן ומלמדיו, סוג של מינות וכפירה. הוא נחלץ בעור שיניו לאחר שענשו הומתק ברגע האחרון. אחר כך הפך לתלמידן של נשים שסבבו במדבר, נשים חצי מטורפות שקיבלו על עצמן את בקשתו של האהוב השמיימי, משולל הגדר.

    משתלהבים-מאוהבים אחרים: הרמב"ם (1204-1138) הטוען כי מידת אהבת ה' הראויה היא "אהבה יתירה עזה עד מאוד עד שתהא נפשו קשורה באהבת ה' ונמצא שוגה בה תמיד, כאילו חולי האהבה שאין דעתם פנויה מאהבת אותה אישה שהוא שוגה בה תמיד, בין בשבתו בין בקומו, בין בשעה שהוא אוכל ושותה, יתר מזה תהיה אהבת ה' בלב אוהביו"(משנה תורה, ספר המדע, הלכות יסודי התורה פרק עשירי, הלכה ג')–כמובן, שהרמב"ם מדבר על אהבה אינטלקטואלית ודביקות שבמחשבה, הבאה לידי מעשה (בקיום המצוות, בתלמוד תורה ובכללם המדעים הפילוסופיים, ברדיפת חסד צדקה ומשפט); אלוהיו של הרמב"ם הוא טרנסצנדנטי במוחלט. לא האדם ולא נפשו הינן חלק מן האלוהות; האדם אם בכלל עשוי להידמות בתבונתו לשכל, שהוא הכח המניע והמחולל את התהליכים בקוסמוס. אבל האדם אליבא דהרמב"ם הינו שכל הנתון בחומר, ובעצם לעולם לא יוכל להשתחרר מן החסר החומרי הזה.

  איש ההלכה הספרדי-תורכי-צפתי, ר' יוסף קארו (1575-1488), גילה ביומנו המיסטי-קבלי מגיד מישרים שנמסר מפי המָגִּיד (רוח-המִשְנָה/ קוֹל פְּנִימִי המדבר מתוך גרונו), את רצונו להיתוקד (=להישרף) על קידוש ה' לעוצם אהבתו את האל, ובמקום אחד– את רצונו לעלות כעולה על המזבח לרצון ולהעלות רוחו כעין קטורת-בְּשׂמים (השוו: ספר הזהר חלק א' דף ק"כ ע"ב ביחס לעקידת יצחק), כמו שלמה מולכו לפניו, שטען להיות משיח, והועלה על המוקד בצו קיסר ספרד וגרמניה, קרל החמישי, ברייגנסבורג (יוסף קארו, מגיד מישרים, ירושלים תש"ך, עמ' קמ"ה). הרמב"ם אוהב בשׂכלו (אולי משולהב אך אינו מתלקח) ורואה בפעילות האינטלקטואלית ובעשות חסד משפט וצדקה בארץ (מורה הנבוכים  חלק ג', נ"ד) את החיים האנושיים המושלמים; קארו–רואה את האקט של קידוש השם, של היכולת לאהוב את האל עד כדי מסירת נפשו עליו, להיעלם כולו מן העולם לעוצם אהבתו את הבורא, היא לדידו מצווה וזכות גדולה— אפשר מבקש הוא להידמות לאליהו הנביא (שעל פי ספר מלאכי עתיד לשוב לימות המשיח) שכמסופר התעלה במרכבת אש השמיימה או לשלמה מולכו, שידע למסור נפשו על אהבת בוראו (אחרי עלותו על המוקד בעשור הרביעי של המאה השש עשרה, עוד נתקיימו אגדות על כך שגופו נעלם כליל בטרם אחזה בו האש).  כמובן, מהדהדים דברי קארו גם את האגדה התלמודית על קידוש השם של ר' עקיבא, שקרא את פסוק שמע ישראל והוציא נשמתו ב"אחד" (תלמוד בבלי מסכת ברכות דף ס') .

    משולהב אחר, איש ההלכה והמקובל הליטאי המתבודד, ר' אליהו בן שלמה זלמן מווילנה (1798-1722), כתב בפירושו על ההיכלות בס' הזהר (זהר חלק א' דף מ"ג ע"ב) כי הקרבנות והתפילות בבית המקדש היו כעין מזון שקיים את עולם ומלואו, וכמו שאדם צריך כדי שתי ארוחות ביום "ואם לאו אזיי נשמתו שורפת את הגוף", כך מיום שנחרב בית המקדש ופסקו הקורבנות "אין לך יום שאין קללתו מרובה מחברתה". שכן העולם יצא מאיזון; העולם מזה-רעב, עני וחסר, נשמתו שורפת את גופו. מבחינה זו תפילות ישראל היא נחמה פורתא, פליט ממלט נפשו. שום דבר לדידו של ר' אליהו מווילנה, לא ישוב באמת למקומו, לאיזונו, ולתואמו עדי בניין המקדש והשבת עבודותיו על כנן [על-פי: ספר היכלות הזוהר עם ביאור הגר"א, קניגסברג 1857, דף כ"ז ע"א].   

   פעם שמעתי כי משמעות השם רמדאן (רמצ'אן, رمضان) התשיעי לחודשי השנה המוסלמית בו הורד הקראן על ידי הנביא מחמד בתווכו של המלאך ג'בריל (גבריאל), הוא לשון רמץ' כמו: רמץ-אש בעברית; וכי החודש נקרא כך מאחר שהצומות מכלים באש את כל עוונות המוסלמים, עד שרק רמץ נותר מהם בסופו. אכן, לקראת תום הרמדאן בא לילת אלקדר (ליל הגורל) שבו נפסקים גורלות כל באי עולם לכל השנה, והוא ליל שכולו שלום (לא נותרו עוד עוונות; כולם כלו באש). ובכל זאת, איזה הבדל יש מחשבתם של יונוס, של ראבעה ושל ד'ו א-נון, ובין מחשבתם של אנשי ההלכה היהודיים או המחשבה האורתודוכסית האסלאמית. האחרונים (יהודים ומוסלמים כאחד)— תכליתיים-שיטתיים, מבקשים תמיד ללמד על התועלות העולות מאהבת אלוהים וקיום מצוותיו לבני הקבוצה או למין האנושי כולו. החיים לדידם הם תיקון עולם מתמשך, והמוות המובחר הוא פסגת חיי האמונה. לעומתם, יונוס וחבריו, מהלכים בצדי הדרכים. אין להם ספרי קודש, לא גמול, לא תקנה ולא תכלית. הם אינם מבקשים גאולה ולא מזור, כי אין למחלתם רפואה, ודרכם איננה דרך הקהילה או העם. הם חיים וכלים דוּמם באהבת אלוהים. בידיעה כי כיליונם הינו רק שיבתו של חלק הנפרט-הנפרד, שהיֹה היתה נפשם-נשמתם, אל האחד; מותם אינו דילוג של אמונה, אלא חיבור מחודש; כיבוי כל הגעגועים. רק סוף הנהיה.

*

ידידי המשורר הסוּפִי בן העיר נצרת, ע'סאן מנאסרה, מזמין לסדרה של סעודות אִפְטַאר (=סעודת מוצאי צום הרמדאן)  המלוות במוסיקה, שירה ושאר רוח:    

לילות-רמאדאן

 

בתמונה למעלה: Renato Birolli, Fire at Night, Oil on Canvas 1956

  ©2014 שוֹעִי רז

Read Full Post »

*  

ד'וּ א-נון אלמצרי (נפטר בשנת 860), מראשוני הסוּפים שבורי הלב. איש מצרי,בן המאה התשיעית, אפשר שהיה שחור עור,כי הוא מתואר כנוּבי מן הדלתא של הנילוס. לא יודע האם היה לו עוּד או מפרט, אבל אם אמני בלוז,כך שמעתי אומרים,צריכים נהרות זורמים על ידם, השמועה לא עשתה רושם על ד'ו א-נון. עם נפש מפרפרת כדג, המציאות כולה ודאי נחזתה לו כאיזה מבוע אלהי הסוחף עימו את הכל. איש זה שחה מעודו עם הזרמים הגדולים, רוכב על גביהם כמו על גבי סוסי אש המתנפצים בחצי הדרך לשמיים.

   בכל אופן, כך סוּפּר לי, החליט דו א-נוּן הצעיר לחפש דרכים להתקרב לאללה.הלך לחפש ידע בצמתי הדרכים הגדולות:בתחילה בסוריה ובחג'אז (ערב הסעודית),שם הוא השתלם בעיקר בהלכה; לאחר מכן, עבר ללב העולם דאז, לבע'דאד, ובִלַּה את מיטב שנותיו בלימוד דרכי הסוּפִים. הוא העז לומר איפהשהו בקול רם בכך שהקראן אינו נצחי ואינו קדמוֹן, והאזניים הלא נכונות קלטו את הדברים. הוא נאסר. כנראה עבר עינויים קשים. דינו נחתך למיתה. איכשהו בהתערבות בכירים הוא זכה בחנינה של הרגע האחרון, מעט אחרי שהפסיק לקוות.   

   שבור נפש וגוף, ארז האסיר לשעבר את חפציו ותר לו מקום בשיירת הגמלים הקרובה אשר יצאה מבע'דאד לפני שמישהו רם-דרג ישנה את דעתו בנוגע לחנינה.לכששב למולדתו מצריים, הוא המשיך לקרוא להתמסרות טוטלית לאללה,לא דרך כתבים או בעד ההלכה,אלא באורח ישיר באמצעוּת התמסרוּת הנפש.הוא פנה אל תלמידיו והפציר בהם לנטוש את תאוות העולם כולו, ולהתמסר, להתבטל, ולהתאיין, עד שהנפש תכלה באהבתה את אללה, אזי יהיה רק אללה לבדוֹ, וכל הדברים אשר חצצו  בין הנפש ובין אלוהיה יתבטלו כליל. גם במצריים רדפוהו השלטונות עד חורמה. אבל הוא המשיך להורות והעמיד תלמידים רבים.  

   מסיפורים שנפוצו אודותיו אחריו פטירתו התברר,כי במסע הגמלים שלו מתא הנידונים חזרה למצריים למד ד'וּ א-נון  מפי נשים- מורות שחלפו על פניו בשיירות עימן התעקש לשוחח, ומדעתן– להחכים. היו אלו נשים תועות, נשים קדושות, נשים מטורפות, יש אומרים, פנים לכך שהיו– נזירות נוצריות, מיסטיקוניות מתבודדות. כל מי ששהה במדבר פרק זמן מספיק ארוך בחורף קודר לבדו, יודע את הלך הרוח ההולך ומכסה על הנפש, ההולכת ומתמכרת לריק, לקדרוּת, לחשכה, לומדת להסתפק בהיות צל. לאהוב את בני האדם שהותירה מאחור באופן שקט וחודר למרחוק. ודאי דוּבּר בנשים מתבודדות שהלכו במסע אין סופי אחר האהוב האלהי,מבלי שנזקקו למנזר,אלא לדרך לבדהּ.דומני כי מאוחר יותר פנה ד'וּ א-נון בעקבותיהן בליבו, לא משנה היכן היה, לחפש את האהוב חסר הגבול, משולל הגדר.   

   המשורר הסוּפי המלנכולי סֻמנוּן  (נפטר בשנת 910), אשר חי בדור שאחרי ד'וּ א-נון בבע'דאד, היה אף הוא מרבה הרהור על אודות האהבה. יום אחד בדברו על אהבה, נפלה ציפור מן השמים לרגליו, נִקְרה עצמה למוות לעיניו עד שנקרש כל דמה בעפר. מאותה עת, כל אימת שהיו מראים דרשנים בע'דאדים, בעלי ההלכה, לסֻמנוּן חופן עפר, ומזכירים לו כי תקוות אנוש רִמה. הוא היה מחייך לעומתם חיוך מלא, מטורף מעט, ומפטיר כמי שכבר ראה הכל. 'אם עדיין ישנה עדיין חיוּת בליבכם, לכוּ בּקשוּ ציפורים בעפר' כולם אמרו סמנוּן הפך מג'נוּן. עם זאת, כאשר היה קורא את שיריו בפרהסיה, לא היתה נותרת לחי יבשה בקהל.

   האמת, כבר איני יודע  להבחין במה שאני מספר: מה מפי ספרים ומה בּדיה מלב. בימים נתונים, גם נפשי הולכת למדבר, אינה לומדת מן הנסיון, אינה מקבלת את הדין. אינה יודעת להבדיל בין מה שלמדה בכוחות עצמה ובין מה שקיבלה וקלטה מנשים אהובות שפגשה בדרכה מזמן. מסכן, טיפה מג'נוּן. מחפש ציפורים בעפר. מהן הכתיבות האלו אם לא ניסיון להקים ציפורים מעפר.

 

*

*

ערב לכבוד ספר המסות על הפרישוּת למיכל בן-נפתלי, לטעמי אחת הכותבות וההוגות המורכבות והמעמיקות, הפועלות במקומותינו. בערב ידברו: ד"ר דנה אמיר, ד"ר שי לביא, שבא סלהוב, פרופ' זלי גורביץ', ושרון הס בנוכחות המחברת. הערב יתקיים ביום רביעי הקרוב, 13.1.2010, בשעה 19:30, בחנות הספרים 'תולעת ספרים', כיכר רבין 9 תל אביב.

 

Read Full Post »