*
מעשה בשלמה אוהב, רב ומקובל מן העיר רגוזה שבאיטליה (כיום דוברובניק שבקרואטיה), תלמידו של המקובל ומפיץ הדרושים הלוריאניים באירופה, ר' ישראל סרוק, שאלמלא טרח נכדו, ר' אהרן הכהן מוונציה להדפיס בספרו זקן אהרן (ונציה 1657) הכולל פירוש על רוב התנ"ך, והערות על משנה ותלמוד, גם את פירושו של זקינו האוהב, שמן הטוב על התורה, וליקוטים שונים ממנו על עניין הקבלה, כנראה לא היינו יודעים על שלמה ועל אהבתו מעולם.
גדול המקובלים באיטליה במחצית המאה השבע-עשרה, ר' משה זכּוּת (1697-1625), הגיה בצעירותו את הספר כולו בהגהה שניה וסופית, וכך כתב על הסב: "האמנם ידעתי כי כן ה' אלהים הצמיח עץ חיים נחמד להשכיל להטיב הנה הנו הרב החסיד העניו המקובל הנאמן, כמוהר"ר שלמה אוהב זצוק"ל אשר היה כזית רענן בבית אלהים; זית שיש לו שם בשדה אשר ברכו ה'" (שם, הקדמת מעלת המגיהּ השני). באחת מהגהותיו על החיבור הדגיש זָכּוּת כי שלמה אוהב נהנה ככל הנראה מרוח ה' שנוצצה בו, שכן ידע לומר כי עלי הכהן היה גלגולו של אהרן הכהן ומה שהראשון שבר את מפרקתו על הכסא היה בעטיו של מעורבותו של אהרן הכהן בשעתו בחטא העגל (עגל הזהב). זָכּוּת מתפלא על כך משום שהוא מצא את הדבר בספר הגלגולים (לר' חיים ויטאל, תלמיד האר"י) חלק ב', אלא שהוא יודע שבשעה שכתב אוהב את ספרו לא נמצא ספר הגלגולים בחזקתו (שם,דף קנ"ב עמוד ד).
התעניינותו היתירה של ר' שלמה אוהב (כנראה ממוצא ביזנטיני) באהרן הכהן ובמשפחת הכוהנים בכלל ניבטת מעוד פירוש המצוי בספר הדן בפרשת פנחס בן אלעזר בן אהרן הכהן, שכזכור רוצח נפש, דוקר למוות בעזרת רומח, את זמרי בן-סלוא נשיא שבט שמעון, בשעה שבא בפרהסיה על בת נשיא מדין כזבי בת צור, ואילו אחר-כך סרה מגיפה גדולה שפרצה בישראל וה' נותן לו את בריתו שלום. בשל אורך המקור שיובא להלן, אבהיר לכתחילה כי ר' שלמה אוהב בוחר לקשור בין שני אירועים מקראיים בספר במדבר. הראשון: מעשה ההצלה של אהרן הכהן, בהוראת משה רבינו, בפרשת קורח (אהרן מתייצב בין החיים ובין המתים ובידו קטורת שהכין וכתוצאה מכך המגפה שפרצה מתבטלת, במדבר י"ז, 15-10) ומעשה ההצלה כביכול של פנחס הכהן בפרשת פנחס (רצח של שני אנשים העוסקים באהבהבים לעיניי בני ישראל, מה שגם כן עוצר את המגיפה שפרצה בעם, במדבר כ"ה 15-6)
*
והנראה לי לומר כי הכתוב בא לומר כי פינחס נתדמה לאהרן, אבי אביו, ובצד מה בהשיב את חמת ה' מעל ישראל ועצר את המגפה, ובצד אחר— לא נתדמה אליו אבל עשה בהפך מה שעשה אהרן ואמרי כי נדמה אל אבי-אביו בהשבת החמה מעל ישראל וזהו שאמר: 'פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן השיב את חמתי' כמו שאהרן עשה עם הקטורת ועמד בין החיים ובין המתים ותעצר המגפה ואמרו זאת לשונם: שתפש את מלאך המשחית בצוארו והעמידו על כרחו מלהשחית וזהו 'והמגפה נעצרה' על כרחו שלא בטובתו שלא הניחו להשחית. ופנחס עצר את המגפה באופן אחר הפך מה שעשה אבי אביו כי הוא עשה מה שהיה עושה מלאך המשחית כי דרך משל נטל את החרב בידו ואמר אני אעשה מה שאתה עושה ואתה שב ואל תעשה וזהו שאמר 'השיב את חמתי' הוא מלאך המוות מעל בני ישראל. ובמה השיבו? לא כמו אהרן אלא 'בקנאו את קנאתי בתוכם' כי הוא עצמו קנא לשם ועשה נקמתו בתוכם באופן שלא ניתן מקום למלאך המשחית לעשות מאומה ובזה 'ויכפר על בני ישראל' […] והנראה לי בזה כי המנהג הוא כי כל חולי לא יתרפא אלא בהפכו.
[אהרן הכהן, שמן הטוב וזקן אהרן, ונציה 1657, דף ס"ז עמוד ג']
*
ראשית, יש כאן סיפור על סב ונכד (אהרן ופנחס), המנהלים ביניהם סיפורי הצלה דומים ובד-בבד שונים ומהופכים. דעת ר' שלמה אוהב מקרבת בין שתי הדמויות ועומדת על כך ששניהם משיבים את חמת ה' מעל ישראל ועוצרים מגיפה. המגיפה אותה עוצר אהרן הכהן אירעה בעטיים של קרח ועדתו שמרדו בסמכותם של משה ואהרן להנהיג את העם; המגיפה אותה עוצר פנחס הכהן אירעה בעטיים של שורת מפגשים מינייים בין גברים ישראלים ובין נשים מדייניות, בשעה שבני ישראלים חונים בשטים; מפגשים מיניים שכללו כנראה (כך רומזת התורה) אלמנטים של עבודה זרה (מין פולחני). ההבדל המהותי הראשון בין הסיפורים נעוץ בכך שכאשר אהרן עוצר את המגיפה, קרח ועדתו כבר מזמן בין המתים (בלעה אותם האדמה) ואילו כאן מנסה פנחס הכהן לעצור את המגיפה דרך רצח של שתי דמויות מורמות מעם הנוטלות חלק במעשי האהבהבים, בתו של אחד מנשיאי מדיין ונשיא שבט שמעון הישראלי. לפיכך, מתאר ר' שלמה אוהב את מאבקו (כביכול) של אהרן הכהן במלאך המשחית (מלאך המוות), בקווים המזכירים את מאבקו המיתי של יעקב אבינו במלאך. כללו של דבר, אהרן מצליח באמצעות הקטרת קטורת ועמידה בין החיים ובין המתים ליטול מן המלאך את חרבו השלופה. לעומתו, נכדו צריך לקחת את מקומו של מלאך המוות, ליטול רומח ולצאת לדקור למוות באיבחה אחת את נשיא בני שמעון וזוגתו. הסב נטל את חרבו הנוקמת של מלאך המוות ואילו הנכד יוצא לרצוח ממש כאילו כמלאך המשחית כדי לסכל (כך הוא מאמין) את המגיפה שבה רבים מאבדים את חייהם.
בהמשך דבריו, מדגיש ר' שלמה אוהב, כי פנחס הכהן (הנכד), אינו יודע בוודאות כי ה' ישאירו בחיים אחר המעשה. אפשר כי יעשה בו דין רוצח; הוא ודאי יודע כי אנשי שבט שמעון יירצו להרגו כנקמה על רצח מנהיגם. ר' אהרן הכהן (הנכד מוונציה) אף מטעים כי פנחס היה מוכן לסכן הכל כדי לעשות את מה שנראה לו כרצון האל. הוא מתאר אותו כמי שמתעלם מפרטיותו ומרצונותיו האישיים והולך בדעה נחושה לעשות מעשה שנתפס בעיניו (בעקבות מעשהו של סבו אחר פרשת בני קורח) כדרך היחידה להסיר את המגיפה שבה נהרגים רבים. לכאורה, הוא אינו יוצא לרצוח לא משום שהוא שונא את נשיא בני שמעון, או את כזבי בת צור. הוא מסכן את עצמו משום שהוא נוטל על עצמו בנסיבות מתהפכות את תפקידו של סבו— להסיר מגיפה קטלנית מעל ישראל. הוא פועל אפוא בשם המיתוס של הסב, הכהן הגדול, שסיכן את חייו ויצא למקום המוות, כדי להביא להפסקת המגיפה. גם פנחס (על פי הסב ונכדו האיטלקיים), אינו קנאי לאומן, העיוור למעשה הנורא שאותו הוא מחולל, אלא שבנסיבות שלפניו, למרות אי ידיעתו האם אכן מותם של השניים יציל רבים מאוד, הוא יוצא לבדו ומסכן את חייו ואת מעמדו החברתי בשל הרצון להפסיק את ההרג. בעצם, ביאורו של ר' שלמה אוהב, עוד יותר מזה של נכדו, מדגיש את אי הביטחון, חוסר הודאות, ואת נטישתו של פנחס הכהן את חייו ומעמדו, ואת נכונותו לקחת את הסיכון שייקרע לגזרים ויוקע כרוצח לאחר-מעשה.
למעשה, יותר מאשר רצח על בסיס לאומנות-קנאית, מציעים ר' שלמה אוהב מרגוזה ובעקבותיו נכדו, ר' אהרן הכהן מוונציה, כי טעמי הרצח שביצע פנחס כלל לא היו קשורים ללאומנות או לפונדמנטליזם דתי, אלא שמדובר כמעט במוסר תועלתני הפועל מתוך תפיסה של עשיית מירב הטוב למירב בני האדם ומיעוט ההיזק למיעוט בני האדם. זוהי בסופו של דבר תפיסה סף-רציונליסטית שניתן היה למוצאה אצל בן דורו של ר' אהרן הכהן מוונציה, הפילוסוף ברוך שפינוזה (1677-1632), מאמסטרדם, ולימים הפכה לדגל שיטתו של הפילוסוף האנגלי ג'רמי בנטהאם (1832-1748). הבעייתיות במהלך שמציע ר' שלמה אוהב נובע מכך שגם לשיטתו בצאתו לרצוח את נשיא שמעון ואת בת נשיא מדין לא היתה לפנחס הכהן כל דרך לדעת כי מעשהו אכן יועיל לעצירת המגיפה. מה שהדריך את נכדו של אהרן הכהן היתה המסורת הבין-דורית, תפיסה עצמית של היותו נכדו של אהרן הכהן, שהסיר מעל ישראל המגיפה הגדולה בעמדו בין החיים ובין המתים. גם פנחס הכהן הולך לעמוד בין החיים ובין המתים (שהוא עצמו יירצח), אבל כלל לא מתוך מהלך רציונליסטי-תועלתני מחושב, אלא מתוך שליחות-מיתית של היות נכדו של האיש שידע גם-כן להושיע את ישראל ממגיפה קטלנית דומה. אף על פי ההדגש לפיו פנחס היה עשוי לאבד את הכל ולמצוא את מותו מידי אדם או מידי אלוהים, אין כאן שום מוסר תועלתני אלא רק בדיעבד. יש כאן נכד הפועל לרצוח שני אנשים מתוך תפיסה מיתית לפיה רק כך ניתן יהיה לעצור את המגיפה המשתוללת. הוא אינו יודע זאת באופן ודאי כאשר הוא יוצא להורגם. הוא עומד לבצע רצח פלילי (גם Actus Reus וגם Mens Rea). רק לנוכח כך שהמגיפה אמנם נעצרת ניתן להתחיל לדבר בנסיבות מקילות של מוסר תועלתני, אם בכלל, ושל התאמה (כך מוסרת התורה) בין רצון אנושי ובין רצון אלוהי. לדידי, המהלך שהציע ר' שלמה אוהב הוא מאוד בעייתי. הוא אמנם מצליח בטענת הרחקת המניע הלאומני ממעשה הרצח של פנחס, אך לתאר זאת כמוסר תועלתני אפשר, אם בכלל ואם כדאי, רק בדיעבד. מה שמוזר עוד יותר הוא שאלמלא פרסם נכדו, ר' אהרן הכהן מוונציה, את ספרו של סבו, בתוך ספרו שלו, לא היינו יודעים על הפירוש הזה, הקושר ומהפך סב ונכד, דבר וחצי דבר.
*
*
בתמונה: Umberto Boccioni, The Grand Canal in Venice, Oil on Canvas 1907
הי שועי, גם וגם וגם. גםרצח לאומני, גם ראה עצמו ממשיך דרכו של אהרון וגם פרשנות נכד וסב. לענין הכוהנים ששניהם היו. היה להם תפקיד של משמרים המסורת והפולחן.זאת לעומת הנביאים שתפקידם היה החזון קדימה ושימרו רק את מה ששירת את האחזות בארץ. האיזון בין שניהם מביא לנורמליות. אלא שלאורך ההיסטוריה היו מאבקים בינהם. את הפרשנות של שלמה אוהב יש ליחס למהות החסידות כשמרנית ואת הצייטגייסט של התקופה בה הוא חי. תקופה שבה היו רדיפות של החסידות.ןרעיונות פוליטיים חדשים באיטליה ופולין בתקופה שלאחר ימי הביניים ומקיאולי ותחילתה של מעמדות כלכליים חדשים שהשפיעו על החסידות עד למאבקים נוראים בינם לבין עצמם. ברוח התקופה ובמהות החסידות מעשה פנחס ניתפס כמעשה אהרון למרות ששונים היו המעשים. ענין עצירת המגפה כתוצאה מהרצח. סיפור בעל ממדים מיתולוגים שבא לשרת את כל התפיסה המיקראית של ועשיתם הרע בעיני ה' אינני יודעת מי ערך את ספר במידבר אבל זאת עריכה מאוחרת של אחרי בית ראשון ולכן לדעתי נוספה פה השורה של ונעצרה המגיפה ושאלוהים לא ראה בפנחס רוצח.לאלוהים התנכי יש הרבה שמות ולפעמים הוא אל קנא וגם מקנאים בשמו. … הרהור מעניין פה ועל מלחמה ושלום בחצרות החסידים שהרי היו הרבה והסתימו בשפיכות דמים וחרמות אפשר עוד לספר הרבה.
מעניין ושבת טובה ונעימה.
עוד לא קראתי, אבל הפסקה הראשונה כל כך חמודה שהייתי חייבת לציין את זה. חוזרת לקרוא.
אחת העם יקרה, כמדומני כי ר' שלמה אוהב חי כמאה שנה לפני לידת הבעש"ט; לפיכך, איני רואה בפירושו כעומד בסימן החסידות, אבל אני רואה אותו עומד בסימן גל אנטי יהודי באיטליה למן 1556, אז אירעה שריפת התלמוד הגדולה (הותיקן לא רק שרף המוני ספרים רבניים, אלא קרע כתבי יד והשתמש בהם ככריכות ספרים). היהודים הושמו גם מאז שלהי המאה השש-עשרה בגטאות (גם ברגוזה היה גטו, קרי: שכונה יהודית נפרדת, שהיהודים נדרשו להתגורר בה ולחזור ללון בה, אם עבדו מחוץ לה) ורבו גם עלילות דם ושאר ספרים שבהם תוארו היהודים כרצחניים בטיבם (בעקבות ההיסטוריון הרומי טקיטוס, שספרו פורסם מחדש ברנסנס). כמו כן, היו מגיפות דבר חוזרות ונשנות באירופה של המאה ה-17, הקשה מכל אירעה בשנת 1665, הרבה לאחר פטירת ר' שלמה אוהב אבל אולי נכדו ר' אהרן הכהן עוד היה אז בחיים. המאה ה-17 גם עמדה בסימן מלחמת שלושים השנים 1648-1618 שלמעשה במושגים של אז היתה מלחמת עולם בין מעצמות אירופאיות, ובין קתולים לפורטסטנטים. אני חושב שכל אלו מתארים את הרקע לכתיבת ביאורו של ר' שלמה אוהב ושל נכדו, שנדמה לי שניסו למתן את המגמה הלאומנית-קנאית הנלמדת מסיפור פנחס הכהן, וכי זו היתה מגמתם.
רוני יקרה, תודה מקרב לב. קשה היה לי להיוותר שווה נפש מול שם כזה: שלמה אוהב.
טוב שם טוב משמן הטוב
לורסטין יקרה (התגעגעתי!), זה מעולה. מה שהניע את הרשימה הזאת ואפילו את זה שאחפש את הספר הזה עד שאמצא אותו הוא שמו של ר' שלמה אוהב והימנותו על אחד מתלמידיו של ר' ישראל סרוק, שאני מחבב כבר שנים ארוכות את האסכולה שלו בקבלה.
בעניין 'מוצא ביזנטיני' – מניח שהתכוונת 'איסטנבולי', כי העיר נכבשה ע"י הטורקים לפחות מאה שנה לפני שר' אוהב (סוף המאה ה-16) התקיים.
שלום אנונימי וברוך הבא. עובדת כיבושה של קונסטנטינופוליס על ידי התורכים בשנת 1453 היא מן המפורסמות. עם זאת, שים לב שר' שלמה אוהב כל שכן נכדו ר' אהרן הכהן חיו ברוגוזה שבצפון איטליה (כיום קרואטיה). ישנם יהודים ביזנטינים רבים שעלו מן המרחב היווני-נוצרי לאיטליה בעקבות מסע הכיבושים העות'מאני; יהודים אלו מעולם לא היו עות'מאנים– ולכן, בדיוק באותה מידה שמגורשי ספרד (1492) ופורטוגל (1498) נחשבו עוד דורות אחר-כך כק"ק ספרדים או ק"ק פורטוגזים, כך גם פליטי ביזנטיון– נחשבו יהודים ביזנטיים. למשל, ר' אליהו דלמדיגו פילוסוף אוורואיסטי בן העיר הרקליון שבכרתים, חי רוב ימיו באיטליה, והיה בין מוריו של פיקו דלה מירנדולה. הוא מעולם לא נחשב כיהודי עות'מאני או תורכי, אף על פי שהמרחב ממזרח לאיטליה הפך באותם ימים טפין טפין לאיזור השפעה תורכי.
תודה על ההסבר. כדאי לפרש אכן במקור (ולו כי 'ביזנטיני' פירושו גם תככני, ע"ש הקיסרים והקיסריות).
אין בביזנטיני אלא הוראה של מי שמוצאו מביזנטיון– כלומר מן הקיסרות הרומאית המזרחית, שממנה יצאה לעולם הכנסיה היוונית-אורתודוכסית. לגבי תככים, וביזנטיון, לכך התכוונת ודאי ל-"חצר ביזנטית" מושג שמשמעו הוא מקום הומה אינטריגות ותככים. איני יודע במה זכתה ביזנטיון לכתר זה ובמה נבדלה, נניח, מממלכת החשמונאים. כל מלכות ושחיתויותיה.
שאלה טובה, אבל כדאי להפנות אותה לעורכי המילונים, כמו וובסטר – http://www.merriam-webster.com/dictionary/Byzantine . מן הסתם עלילות הקיסרים נודעו במערב יותר מהחשמונאים.
אגב שאלה קטנה (לא חייב לענות) – מדוע אתה משתמש בסיגנון עברי מוגבה? האם זה לצורך פיוט, מחווה למשהו או דבר אחר?
התשובה פשוטה: כך אני גם כותב ולמען האמת גם מדבּר. אני מאוד אוהב מורכבות מילולית בדיוק כמו שמוסיקאים מסוג מסויים אוהבים מורכבות מוסיקלית. אני לא מנסה לעשות פּוֹפּ, ולא להיות פּוֹפּוֹלרי (יש מקום לפופ ולתרבות פופולרית, אבל אין זה המקום שלי). אני מנסה לכתוב טקסטים שאני עומד מאחוריהם, ושנעים לי לקרוא בהם.
מצד אחד – הכתיבה שלך נטולה איזמים ולאטיניזציות, שמונעים נגישות (ורגישות) אצל רוב האקדמאים; מצד שני – יתר-פיוט בפרוזה הוא עניין של טעם… לפחות בשמיעה שלי (ואני מעריך סיגנון עברי מיושן, אבל לטעמי ומנסיוני המתמשך בכתיבה, עליו להיות מושתת על שני עקרונות בסיסיים: צימצום ופשטות).
כך שלעיתים נוצר הרושם (שוב, בשמיעה שלי) של ניתוק מסויים בין הכותב למושא כתיבתו, כי הפרוזה אינה אותנטית דיה (באוזניי). אבל זו כאמור רק דעתי.
אני מאוד משתדל שכך יהיה. לא תמיד מצליח לי. לגבי ספרות או סגנון כתיבה. אני מאוד משתדל שלא למצוא חן, ולא לנסות לכתוב כמו אף אחד אחר. יש לי את הקול שלי. הוא כנראה מספיק אותנטי או לא-שגור באזניי/עיניי קוראים אחדים. אני באמת לא מתאמץ כדי להפיק אותו. אני לא כותב כדי שיהיו לי קוראים רבים או כדי שבסופו של דבר ייקנו את הספר (אין ספר). אני לא הולך לסדנאות כתיבה ולא מעביר סדנאות כתיבה (יש כמה סדנאות כתיבה טובות), ובכל זאת כתיבה בשבילי היא הדבר הכי רחוק מקניין טכניקות נכונות. אין טכניקות נכונות או לא נכונות. רק הקול הוא שנשאר.